"والقائد" - Translation from Arabic to English

    • Commander
        
    • leader
        
    • and the Captain
        
    • and Captain
        
    • and Commander-in-Chief
        
    • engineer and
        
    Brigadier General, Regional Commander of the National Police of Colombia UN العميد والقائد الاقليمي للشرطة الوطنية في كولومبيا ج. د.
    Does he know what the Commander and I did last night? Open Subtitles هل يعرف بما قمت انا والقائد بالقيام به الليلة الماضية؟
    I now appoint you my lieutenant and Commander with full powers! Open Subtitles أنا الآن قمت بتعيينك ملازم بلدي والقائد مع صلاحيات كاملة
    Starting this year and every year hereafter at the United Nations, let us also celebrate President Nelson Mandela, the man, the visionary leader and above all, the incarnation of peace as enshrined in the United Nations Charter. UN وبدءا من هذا العام وفي كل عام بعد ذلك في الأمم المتحدة، لنحتفي أيضا بالرئيس نيلسون مانديلا، الرجل، والقائد ذي البصيرة، وقبل كل شيء، رمز السلام كما هو مجسد في ميثاق الأمم المتحدة.
    Ourselves and the Captain, we will be hidden in plain sight, alert to your safety. Open Subtitles نحن والقائد,سنكون، مختبئين عن مرمى النظر متنبهين لحمايتك
    The Commander shall report to the Collective Security Council. UN والقائد مسؤول أمام قوات حفظ السلام المشترَكة.
    The President is the Head of the Executive, as well as Head of the State and Supreme Commander of the armed forces and has two Vice Presidents. UN ورئيس الدولة هو رئيس السلطة التنفيذية والقائد الأعلى للقوات المسلحة، وله نائبان.
    The President of Sri Lanka is the Head of State, the Commander in Chief of the armed forces, as well as Head of Government, and is popularly elected for a six-year term. UN ورئيس سري لانكا هو رئيس الدولة والقائد الأعلى للقوات المسلحة، فضلاً عن أنه رئيس الحكومة، وينتخبه الشعب لمدة ست سنوات.
    She also had a series of meetings with the Secretary-General of NATO and the Supreme Allied Commander Europe. UN كمـا أنها عقدت سلسلة اجتماعات مع اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي والقائد اﻷعلى للقوات المتحالفة في أوروبا.
    After interventions by the Special Representative and MINURSO's military Commander, work on the road was not started. UN وبعد تدخل من الممثل الخاص والقائد العسكري للبعثة، فإن العمل في بناء الطريق لم يبدأ.
    Address by Mr. Daniel Toroitich arap Moi, President and Commander in Chief of the Armed Forces of the Republic of Kenya UN خطاب السيد دانييل تورويتش أراب موى، رئيس الجمهورية والقائد الأعلى للقوات المسلحة في جمهورية كينيا
    In addition, the Croatian authorities have taken steps to enable direct communication between UNMOP and the local military Commander. UN وفضلا عن ذلك، اتخذت السلطات الكرواتية إجراءات لتيسير الاتصال المباشر بين البعثة والقائد العسكري المحلي.
    They disclosed the involvement of some civilians, the former Commander of the 4th military region Colonel Vital Bangirimana and some of his officers. UN وقد كشفت عن ضلوع بعض المدنيين، والقائد السابق للمنطقة العسكرية الرابعة العقيد فيتال بنجيريمانا، والبعض من ضباطه.
    Both Mr. Isaac and Commander Mesquita live near General Ruak. UN ويقيم كل من اسحق والقائد ميسكويتا بالقرب من العميد رواك.
    Responsibility must be attributed to both the Minister of the Interior and the PNTL General Commander. UN ويجب أن تعزى المسؤولية عن ذلك إلى وزير الداخلية والقائد العام لقوات الشرطة الوطنية التيمورية.
    Former General of the Nepalese Army and former Force Commander of the United Nations Disengagement Observer Force UN 73 - جنرال سابق في الجيش النيبالي والقائد السابق لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    That is the meaning of the concept of one programme, one leader, one budget and one office, as set forth by the Panel. UN وهذا هو المقصود بمفهوم البرنامج الواحد والقائد الواحد والميزانية الواحدة والمكتب الواحد، على النحو الذي بسطه الفريق.
    A man of humility and courage, a Nobel Peace Prize laureate and a beloved leader of his people, Yasser Arafat bequeathed a great heritage: his passion and ideal to create an independent Palestinian State. UN لقد ترك هذا الرجل المتواضع والشجاع، والحائز على جائزة نوبل للسلام، والقائد المحبوب لدى شعبه، ياسر عرفات، ترك إرثا عظيما، ألا وهو الشغف الجامح والمثل الأعلى في إقامة دولة فلسطينية مستقلة.
    One trade union leader, Idelphonse Ndayigimana, has been in prison for 22 months without any confirmation of his detention. UN والقائد النقابي إيدلفونسي ندايجيمانا، في السجن منذ 22 شهراً دون الإقرار بسجنه.
    and the Captain told us to get back into the cabin, so we did... and nothing at all happened. Open Subtitles والقائد أخبرنا أن نعود أدرجانا، وهذا ما فعلنا.. ولم يحدث شيء إطلاقًا.
    Both your father and Captain Fedrok should have followed orders. Open Subtitles كان على أباك والقائد فيدروك إطاعة الأوامر
    Address by Mr. Goodluck Ebele Jonathan, President and Commander-in-Chief of the Armed Forces of the Federal Republic of Nigeria UN خطاب فخامة السيد غودلك إبييل جوناثان، الرئيس والقائد الأعلى للقوات المسلحة بجمهورية نيجيريا الاتحادية
    The engineer and the Commander were shot once, and then, judging by the pooling, left to bleed to death. Open Subtitles المذيع والقائد البحري تم الإطلاق عليهما مرة واحدة، و ثمّ بالحكم على طريقة تجمع الدم، فقد تم تركه ينزف حتى الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more