Growing interest in international humanitarian law and environmental law | UN | الاهتمام المتزايدة بالقانون الإنساني الدولي والقانون البيئي الدولي |
:: Teaching of U.S. foreign relations law and international environmental law | UN | تدريس قانون العلاقات الخارجية للولايات المتحدة والقانون البيئي الدولي |
The areas of his expertise include international law, human rights law, international economic trade/law and international environmental law. | UN | وتشمل مجالات خبرته القانون الدولي، وقانون حقوق الإنسان والقانون الدولي للاقتصاد والتجارة، والقانون البيئي الدولي. |
Assessment and Early Warning Env. Policy Development and law | UN | فنية شعبة تطوير السياسات البيئية والقانون البيئي |
Environmental policy development and law | UN | السياسات البيئية العامة والقانون البيئي |
N.B. This bibliography does not include my work on domestic law, administrative law, constitutional law and national environmental law. | UN | ملاحظة: لا يرد في هذا البيان المؤلفات في مجال القانون المحلي والقانون الإداري والقانون الدستوري والقانون البيئي الوطني |
The Court recently noted the growing interest of States, reflected in the Court's docket, in issues relating to human rights, international humanitarian law and environmental law. | UN | ولاحظت المحكمة في الآونة الأخيرة زيادة اهتمام الدول، الذي تجسده قائمة القضايا المعروضة على المحكمة، بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون البيئي الدولي. |
There may, for example, exist conflict between international trade law and international environmental law. | UN | فقد يوجد مثلاً تنازع بين القانون التجاري الدولي والقانون البيئي الدولي. |
Taught foreign relations law and international environmental law. | UN | درّست قانون العلاقات الخارجية والقانون البيئي الدولي. |
Many such bodies of water were shared between two or more States that might have sovereignty over them, as recognized under international law, particularly environmental law. | UN | فعديد من هذه الطبقات المائية تتقاسمه دولتان أو أكثر وقد تكون لها سيادة عليه، وفقا لما يقره القانون الدولي، والقانون البيئي بشكل خاص. |
environmental law is essential for the protection of natural resources and ecosystems and reflects our best hope for the future of our planet. | UN | والقانون البيئي ضروري لحماية الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية ويعكس أفضل آمالنا في مستقبل كوكبنا. |
It is also likely to contribute significantly to the clarification and development of international treaty and environmental law. | UN | ومن المرجح أيضا أن تسهم بدرجة كبيرة في بلورة وتطوير القانون الدولي للمعاهدات والقانون البيئي. |
The Commission underlines the importance of complementarity in work on the identification and development of international trade rules and international environmental law. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية التكامل بين اﻷعمال المتعلقة بتحديد ووضع القواعد التجارية الدولية والقانون البيئي الدولي. |
In addition to directing the research and conference programme of the Institute, he gave courses in the Law of the Sea and International environmental law. | UN | وباﻹضافة الى إدارة برنامج البحوث والمؤتمرات في المعهد أشرف على دورات دراسية في قانون البحار والقانون البيئي الدولي. |
Lecturer at the UNITAR African Regional Seminar on Law of the Sea and International environmental law, Yaounde, 1985 | UN | محاضر في الحلقة الدراسية الاقليمية الافريقية المعنية بقانون البحار والقانون البيئي الدولي لليونيتار، يواندى، ١٩٨٥. |
He expressed his country's continuing commitment to the principles of the United Nations and international environmental law related to the ozone layer with the aim of ensuring a sustainable future for the planet. | UN | وأعرب عن التزام بلاده المستمر بمبادئ الأمم المتحدة والقانون البيئي الدولي المتعلقة بطبقة الأوزون وذلك بهدف ضمان مستقبل مستدام لكوكب الأرض. |
In addition, it would be interesting to clarify the contribution that other bodies of law, in particular human rights law and international environmental law, might make with regard to the protection of the environment in relation to armed conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون من المفيد توضيح المساهمة التي يمكن أن تقدمها مجموعة القوانين الأخرى، وخاصة قانون حقوق الإنسان، والقانون البيئي الدولي، بالنسبة لحماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة. |
As a State party to the main instruments of international humanitarian, human rights and environmental law, Mexico underscored the importance of taking into account in the three phases of the study the obligations under each of those fields of international law, some of which would be applicable to more than one phase. | UN | وبوصف المكسيك دولة طرفا في الصكوك الأساسية للقانون الإنساني الدولي، والقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون البيئي الدولي، فإنها تشدد على أهمية أن تؤخذ في الاعتبار في المراحل الثلاث للدراسة الالتزامات المقطوعة بموجب كل مجال من مجالات القانون الدولي تلك، التي ينطبق بعضها على أكثر من مرحلة واحدة. |
Subtotal Environmental policy development and law | UN | تطوير السياسة العامة والقانون البيئي |
Environmental policy development and law | UN | تطوير السياسات البيئة والقانون البيئي |
UNEP/Division of Policy Development and law/Legal Economics and Other Instruments (DPDL/LEO) | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة/شعبة وضع السياسات البيئية والقانون البيئي/الصكوك القانونية والاقتصادية وغيرها من الصكوك |