"والقضاء على الفقر وتحقيق" - Translation from Arabic to English

    • poverty eradication and the achievement
        
    • eradicate poverty and attain
        
    • eradication of poverty and
        
    1. In its resolution 64/217 on women in development, the General Assembly recognized the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals. UN 1 - في قرارها 64/217 بشأن دور المرأة في التنمية، سلمت الجمعية العامة بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Emphasizing that sustainable forest management can contribute significantly to sustainable development, poverty eradication and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    We should seek to have dialogues between creditor and debtor countries to ensure an increase in the flow of concessionary financing in support of economic reforms, poverty eradication and the achievement of sustainable development. UN وينبغي أن نسعى إلى إجراء حوار بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة لنضمن زيادة في تدفق التمويل التسهيلي في دعم اﻹصلاحات الاقتصادية، والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Emphasizing that sustainable forest management can contribute significantly to sustainable development, poverty eradication and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ يشدد على أن الإدارة المستدامة للغابات يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    23. Mr. Avrahamy (Israel) said that the only way to ensure emergency food aid -- particularly when resettling displaced populations, eradicate poverty and attain basic food security was to encourage countries to enhance their primary sector through the introduction of agricultural technology. UN 23 - السيد أفراهامي (إسرائيل): قال إن الطريقة الوحيدة لضمان تقديم المعونة الغذائية الطارئة - وخاصة عند إعادة توطين السكان المشرَّدين، والقضاء على الفقر وتحقيق الأمن الغذائي الأساسي، هي تشجيع البلدان على تعزيز القطاع الأساسي فيها من خلال تقديم التكنولوجيا الزراعية.
    UNDP is working on its key objective and mandate in this area, to lower the risk that climate presents to development, poverty eradication and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي إطار الأعمال التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق هدفه الرئيسي وولايته الأساسية في هذا المجال، يسعى البرنامج إلى الحد من المخاطر التي تتهدد التنمية والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من جراء المناخ.
    In this spirit, the international community as a whole has the duty to contribute to the consolidation of democracy in Africa and to help its populations, under the auspices of the United Nations, in their struggle for lasting peace, poverty eradication and the achievement of just and sustainable social development. UN وبهذه الروح، يتحمل المجتمع الدولي بأسره واجب الإسهام في توطيد دعائم الديمقراطية في أفريقيا ومساعدة أهلها في نضالهم من أجل تحقيق السلم الدائم والقضاء على الفقر وتحقيق تنمية اجتماعية عادلة ومستدامة، تحت إشراف الأمم المتحدة.
    " Recognizing that the achievement of the three objectives of the Convention on Biological Diversity is essential for sustainable development, poverty eradication and the achievement of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN " وإذ تسلم بأن تحقيق الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي ضروري لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    18. The draft focuses on the strong links between DLDD, poverty eradication and the achievement of the MDGs. UN 18- وتركز المسودة على العلاقة القوية بين التصحر/تردي الأراضي والجفاف والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debt service takes up a large part of their scarce budgetary resources, representing an obstacle for economic growth, poverty eradication and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وتستأثر خدمة الدين بجزء كبير من موارد الميزانية القليلة في هذه البلدان، مما يمثل عائقا أمام تحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debt service takes up a large part of their scarce budgetary resources, representing an obstacle for economic growth, poverty eradication and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وتستأثر خدمة الدين بجزء كبير من موارد الميزانية القليلة في هذه البلدان، مما يمثل عائقا أمام تحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debt service takes up a large part of their scarce budgetary resources, representing an obstacle for economic growth, poverty eradication and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN وتستأثر خدمة الدين بجزء كبير من موارد الميزانية القليلة في هذه البلدان، مما يمثل عائقا أمام تحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    " 3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN " 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر مراعية للاعتبارات الجنسانية تعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    Emphasizing that sustainable forest management contributes significantly to sustainable development, poverty eradication and the achievement of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, taking full account of the linkages between the forest sector and other sectors; UN وإذ تشدد على أن إدارة الغابات على نحو مستدام يمكن أن تساهم مساهمة كبيرة في التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تأخذ في اعتبارها بشكل تام الصلات القائمة بين قطاع الغابات وغيره من القطاعات()،
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تراعي الفوارق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    " 3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive poverty eradication strategies with a gender perspective that address social, structural and macroeconomic issues; UN " 3 - تسلّم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تنطوي على منظور مراع للفروق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    3. Recognizes the mutually reinforcing links between gender equality and poverty eradication and the achievement of all of the Millennium Development Goals, as well as the need to elaborate and implement, where appropriate, in consultation with all relevant stakeholders, comprehensive gender-sensitive poverty eradication strategies that address social, structural and macroeconomic issues; UN 3 - تسلّم بالروابط المتداعمة القائمة بين المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك ضرورة القيام، عند الاقتضاء وبالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، بوضع وتنفيذ استراتيجيات شاملة للقضاء على الفقر تراعي الفروق بين الجنسين وتعالج المسائل الاجتماعية والهيكلية ومسائل الاقتصاد الكلي؛
    50. Morocco welcomed the announcement that the member countries of both the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and the European Union would increase the level of their assistance; also, the World Bank's Africa Action Plan would support the efforts of the African countries to accelerate growth, eradicate poverty and attain the Goals. UN 50 - واستطرد قائلا إن المغرب يرحب بالإعلان القائل بأن البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الأوروبي على حد سواء ستقوم بزيادة مستوى مساعدتها؛ وأيضا، ستدعم خطة عمل أفريقيا للبنك الدولي الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية للإسراع بالنمو، والقضاء على الفقر وتحقيق أهداف الألفية.
    The Rio+20 meeting in June will be a unique opportunity for the international community to recommit to sustainable development, the eradication of poverty and the achievement of the MDGs. UN فمؤتمر ريو + 20 الذي سيعقد في حزيران/يونيه فرصة فريدة من نوعها تتاح للمجتمع الدولي لتحقيق الالتزام بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more