"والكراسي" - Translation from Arabic to English

    • chairs
        
    These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. UN وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام.
    I'm thinking now we should reupholster the couch and chairs. Open Subtitles أَعتقدُ الآن نحن يَجِبُ أَنْ إعادة تُنجّدُ الأريكة والكراسي.
    Tables, offices, chairs, filing, workstations, miscellaneous UN الطاولات والمكاتب والكراسي وخزانات الملفات ومراكز العمل ومواد متنوعة
    He refused to leave and became violent, hitting tables and chairs and throwing down ashtrays. UN فرفض المغادرة ولجأ إلى العنف، حيث قام بضرب الموائد والكراسي ورمي المرمدات.
    He refused to leave and became violent, hitting tables and chairs and throwing down ashtrays. UN فرفض المغادرة ولجأ إلى العنف، حيث قام بضرب الموائد والكراسي ورمي المرمدات.
    Women with disabilities have difficulties to move around because of lack of facilities to assist namely sticks, wheel chairs and so on. UN والنساء ذوات الإعاقة يواجهن صعوبة في الحركة بسبب نقص الأدوات التي تساعدهن، وهي العصي والكراسي المدولبة وغيرها.
    Once outside, the skinheads began to throw stones and chairs at the stand, and the complainant received kicks and punches which knocked him down. UN وشرع حليقو الرأس فور خروجهم في إلقاء الحجارة والكراسي على الجناح، وتعرض الشاكي لركلات ولكمات طرحته أرضاً.
    Provision is also made for the purchase of additional filing cabinets and office chairs for Sector 4. UN كما رصد ما يلزم لشراء المزيد من دواليب الملفات والكراسي المكتبية للقطاع 4.
    Leading demands include wheelchairs, bath chairs, walkers, and eyeglasses. UN وتشمل المطالب الرئيسية الكراسي المتحركة، والكراسي الخاصة بالحمام، والمشايات، والنظارات الطبية.
    Our birthing suites feature squat bars, rocking chairs, Open Subtitles تتميز أجنحة الولادة لدينا بوجود حانات القرفصاء والكراسي الهزازة
    We got extra tables and chairs out there in the shade, just need wiping down, is all. Open Subtitles لدينا فائض من الطاولات والكراسي هناك في الظل فقط نحتاج إلى تمسيحها من الغبار ، هذا كل شيء
    All right, food is ready, decorations are set, guests should start arriving any moment, and the chairs are still perfection. Open Subtitles حسناً، الطعام جاهز الزينة علقت الضيوف يجب أن يصلوا بأي لحظة والكراسي مازالت متكاملة
    11:15, tables and chairs put away in the gym from overflow. Open Subtitles وضع 11: 15، الطاولات والكراسي بعيدا في صالة الالعاب الرياضية من فيض.
    The tent's up for the tea. They're fetching tables and chairs from the barn. Open Subtitles الخيمة جاهزة لتناول الشاي . سيجلبون الطاولات والكراسي من الحضيرة
    I refuse to spend the remaining years of my life cooped up in some attic making tables and goddamn chairs. Open Subtitles أنا أرفض لقضاء السنوات المتبقية من حياتي محبوسين في بعض صنع العلية الطاولات والكراسي الملعونة,
    Please put the table and chairs back where they belong. Open Subtitles أرجوك أرجع الطاولة والكراسي إلى أماكنهم المعتادة.
    We're gonna have big, fancy offices one day, with steel and glass and chairs you don't even know how to sit in. Open Subtitles نحن ستعمل ديك كبيرة، مكاتب يتوهم يوم واحد، مع الفولاذ والزجاج والكراسي كنت لا أعرف حتى كيفية الجلوس في
    It's a rib joint for fat tourists. Just make sure the doors are wide and the chairs are reinforced. Open Subtitles إنه ملتقي لللحم بالعظام للسياح البدناء فقط تأكد من أن الأبواب واسعة والكراسي مدعمة
    A few tables and chairs were knocked over, nothing was stolen. Open Subtitles بعض الموائد والكراسي مكسورة لا شيء مسروق
    Great. We'll make a wall made out of desks and chairs. Open Subtitles عظيم نحن سنصنع جدار من الطاولات والكراسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more