the Holy See and Palestine also participated in the session as observers. | UN | كما شارك كل من فلسطين والكرسي الرسولي في الدورة بصفتهم مراقبين. |
At the international level, we have held bilateral interfaith dialogues with 16 other countries and the Holy See. | UN | وأمّا على الصعيد الدولي، فقد أجرينا حوارات ثنائية بين الأديان مع 16 بلداً آخر والكرسي الرسولي. |
The Parliament ratified the Fundamental Agreement between Montenegro and the Holy See. | UN | وصدّق البرلمان على الاتفاق الأساسي المُبرم بين الجبل الأسود والكرسي الرسولي. |
Observers: Dominican Republic, Saudi Arabia, Switzerland and the Holy See. | UN | المراقبون: الجمهورية الدومينيكية والمملكة العربية السعودية وسويسرا والكرسي الرسولي. |
the Holy See was convinced that the two-State solution had the best chance to settle the crisis. | UN | والكرسي الرسولي مقتنع بأن الحل القائم على أساس دولتين يُعَد أفضل فرصة لحل هذه الأزمة. |
However, his delegation shared the concerns of the Arab Group and the Holy See with regard to paragraph 8. | UN | بيد أن وفده يشاطر المجموعة العربية والكرسي الرسولي انشغالاتهما بخصوص الفقرة 8. |
The meeting was attended by representatives of Algeria, Bahrain, Brazil, the Holy See, Japan and Pakistan. | UN | وحضر الاجتماع ممثلو باكستان والبحرين والبرازيل والجزائر والكرسي الرسولي واليابان. |
The phrase should be understood to include Palestine, the Holy See, the International Committee of the Red Cross and INTERPOL. | UN | وينبغي فهم العبارة على أنها تشمل فلسطين والكرسي الرسولي ولجنة الصليب الأحمر والإنتربول. |
Thus, participation will be open to Member States, the Holy See in its capacity as observer State and Palestine in its capacity as observer. | UN | وعليه، ستكون المشاركة مفتوحة للدول الأعضاء والكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة، وفلسطين بصفتها مراقبا. |
Four States -- Chile, El Salvador, the Holy See and Malta -- prohibit abortion. | UN | وتحظر أربع دول الإجهاض، وهي السلفادور وشيلي والكرسي الرسولي ومالطة. |
On this occasion, I am happy to welcome here the representatives of the Holy See and Switzerland. | UN | وبهذه المناسبة، يسعدني أن أرحب هنا بممثلي سويسرا والكرسي الرسولي. |
The electors, for this purpose, are all 185 Member States and the two non-member States, namely, the Holy See and Switzerland. | UN | وللغرض الحالي، فإن الناخبين هــم جميع الدول اﻷعضاء البالــغ عددهــا ١٨٥، والدولتان غير العضوين، وهما تحديدا سويســرا والكرسي الرسولي. |
the Holy See, which expeditiously ratified the treaty, calls on all nations to do the same. | UN | والكرسي الرسولي الذي صدق على المعاهدة بسرعة، يطلب إلى جميع الدول أن تحذو حذوه. |
the Holy See was anxious to maintain a constructive dialogue with all Governments to that end. | UN | والكرسي الرسولي يتطلع الى إجراء حوار بنﱠاء مع كافة الحكومات في هذا الشأن. |
Statements were made by the observers for Palestine and the Holy See. | UN | وأدلى مراقبا فلسطين والكرسي الرسولي ببيانين. |
Statements were made by the observers for the Sovereign Military Order of Malta and the Holy See. | UN | وأدلى ببيــان كل من ممثلي منظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة والكرسي الرسولي. |
Proposal submitted by the Holy See, Italy and Poland concerning Part 4: Rules relating to the organization of the Court | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
Proposal submitted by the Holy See, Italy and Poland concerning Part 4: Rules relating to the organization of the Court | UN | اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة |
He was concurrently accredited to Austria, the Holy See, Poland, Romania and Switzerland. | UN | وكان معتمدا في نفس الوقت لدى النمسا والكرسي الرسولي وبولندا ورومانيا وسويسرا. |
The session was also attended by observers from the following non-member State and Entity: Holy See and Palestine. | UN | وحضر الدورةَ أيضا مراقبان عن دولة وكيان ليسا عضوين، هما فلسطين والكرسي الرسولي. |