"والكيانات التي" - Translation from Arabic to English

    • and entities
        
    • and the entities
        
    • entities that
        
    • or entities whose
        
    • entities which
        
    • and component entities
        
    Table 7 below indicates the organizations and entities that use this procedure. UN ويوضح الجدول 7 الوارد أدناه المنظمات والكيانات التي تستخدم هذه الإجراء.
    Consideration of ways to improve coordination with relevant bodies and entities combating trafficking in persons UN النظر في سبل تحسين التنسيق مع الهيئات والكيانات التي تكافح الاتجار بالأشخاص
    Murwanashyaka is included on the Security Council's list of individuals and entities subject to a travel ban and assets freeze. UN واسم مورواناشياكا من الأسماء الموضوعة على قائمة الأفراد والكيانات التي فرض مجلس الأمن حظراً على سفرها وتجميداً لأصولها.
    The annex to the Order lists the persons and entities designated by the Committee. UN وترد في مرفق الأمر أسماء الأفراد والكيانات التي حددتها اللجنة.
    Those are our partners and the entities with which we will continue to build partnerships. UN هؤلاء هم شركاؤنا والكيانات التي سنستمر في بناء الشراكات معها.
    We are thankful to all the countries, organizations and entities that stepped forward with material and moral assistance in our time of great difficulty. UN ونشكر جميع البلدان والمنظمات والكيانات التي قدمت لنا المساعدة المادية والمعنوية في وقت محنتنا العصيبة.
    :: Reports regarding individuals and entities who have submitted de-listing requests through the Ombudsperson UN :: تقارير عن الأفراد والكيانات التي قدمت طلبات لرفع أسمائها من القائمة عن طريق أمين المظالم
    In practice, these obligations are most relevant to the States and entities of the former Yugoslavia. UN ومن الناحية العملية، تنطبق هذه الالتزامات أكثر ما تنطبق على الدول والكيانات التي كانت مشمولة في يوغوسلافيا السابقة.
    A breakdown of the indictees in the Tribunal’s custody clearly shows that the nationals of the States and entities that cooperate with the International Criminal Tribunal are disproportionately represented. UN وتصنيف فئات المتهمين المحتجزين بأمر المحكمة يَدل بوضوح على عدم التناسب في أعداد مواطني الدول والكيانات التي تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية المعروضة قضاياهم على المحكمة.
    Participation by members of the Authority and entities carrying out activities in the Area UN اشتراك أعضاء السلطة والكيانات التي تقوم بأنشطة في المنطقة
    We are thankful to all countries, organizations and entities that have stepped forward with assurance, material and moral, in our time of great difficulty. UN ونشكر جميع البلدان والمنظمات والكيانات التي تقدمت بضمانات، مادية ومعنوية، في هذا الوقت العصيب.
    Non-member States and entities represented by observers UN الدول غير الأعضاء والكيانات التي مثلها مراقبون
    By the operator of the machine, I refer to us, the States members of the various bodies and entities that may be said to constitute the disarmament machinery. UN وبمشغل الآلة، أقصد نحن الدول الأعضاء في مختلف الهيئات والكيانات التي قد يقال إن آلية نزع السلاح تتألف منها.
    Non-member States and entities represented by observers UN الدول غير الأعضاء والكيانات التي مثلها مراقبون
    There is no single directive relating to the blocking and freezing of accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism. UN لا يوجد توجيه وحيد يتعلق بتجميد أو وقف حسابات وممتلكات الأشخاص والكيانات التي لها صلة بالإرهاب.
    We call on States and entities that participated in the process of establishing the Convention to assign high priority to cooperating fully in its administration. UN وندعو الدول والكيانات التي شاركت في عملية إرساء الاتفاقية أن تولي أولوية عالية للتعاون والتكامل في تنفيذها.
    :: Financial entities subject to the provisions of Act No. 21,526 and amendments thereto and entities administrating retirement and pension funds; UN :: الكيانات المالية الخاضعة لأحكام القانون رقم 21526 وتعديلاته والكيانات التي تدير صناديق التقاعد والمعاشات التقاعدية؛
    Greater efforts should be made to track down and close down businesses and entities supporting al-Qa'idah. UN وينبغي بذل جهود أكبر لتتبع المشاريع التجارية والكيانات التي تدعم تنظيم القاعدة وإغلاقها.
    It also welcomed the fact that the Board and the entities audited had agreed to consider the question of reports on the impact of audit recommendations. UN كما رحب بشروع المجلس والكيانات التي روجـعت حساباتها في دراسة مسألة التقارير المتعلقة بأثر توصيات مراجعة الحسابات.
    :: Identification(s) of the person or entities whose assets have been frozen; UN :: هوية الأشخاص والكيانات التي جمدت ممتلكاتها؛
    Level I: entities which issued public securities and and entities in which there was significant public interest, as well as banks and financial institutions UN :: المستوى الأول: الكيانات التي تصدر أوراقاً مالية عامة والكيانات التي تمثل مصلحة عامة كبيرة، بالإضافة إلى المصارف والمؤسسات المالية.
    123. The shape and structure of al-Qa'idah, and the absence of any centralized, tightly knit command and control structure make it extremely difficult to identify and scrutinize its individual members and component entities. UN 123 - ومن الصعب للغاية نظرا لشكل تنظيم القاعدة وهيكله وعدم وجود أي قيادة وتحكّم مركزيين ومُحكمين تحديد هوية أعضائه والكيانات التي يتكون منها والتدقيق فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more