"واللجنة التنفيذية المعنية" - Translation from Arabic to English

    • the Executive Committee on
        
    • and Executive Committee on
        
    • TEC
        
    • Executive Committee for
        
    • and the Executive Committee
        
    It is placing a stronger and more systematic focus on support for gender mainstreaming across the United Nations system. The Entity also participates in other coordination mechanisms, including the Executive Committee on Economic and Social Affairs and the Executive Committee on Peace and Security. UN والهيئة تعمل بصورة أقوى تركيزاً وأكثر منهجية على مراعاة تعميم المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة ككل، كما أنها تشارك في آليات التنسيق الأخرى، بما في ذلك اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن.
    UN-Habitat is also a member of the United Nations Development Group (UNDG), the Executive Commission on Humanitarian Affairs (ECHA) and the Executive Committee on Economic and Social Affairs (EC-ESA). UN كما أن موئل الأمم المتحدة عضو في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وفي اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Efforts to enhance linkages were endorsed by a joint meeting of the Executive Committee on Humanitarian Affairs, the United Nations Development Group and the Executive Committee on Peace and Security in late 1998. UN وجرى إقرار الجهود الرامية إلى تحسين الصلات بواسطة اجتماع مشترك بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، في أواخر عام ٨٩٩١.
    In particular, it works with the United Nations Development Group, the Executive Committee on Economic and Social Matters and the United Nations Development Assistance Framework. UN وبصفة خاصة يعمل المكتب بالتعاون مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    In particular, it works with the United Nations Development Group, the Executive Committee on Economic and Social Matters and the United Nations Development Assistance Framework. UN وبصفة خاصة يعمل المكتب بالتعاون مع مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    The office of the United Nations Development Group and the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the Executive Committee on Peace and Security were currently discussing those and other pending matters. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن بمناقشة هذه المسائل والمسائل المعلقة اﻷخرى.
    These clarifications will be an important focus of the discussions between UNDG and the Executive Committee on Humanitarian Affairs during 1999. UN وستشكل هذه التوضيحات نقطة تركيز هامة في المناقشات بين مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بحقوق اﻹنسان خلال عام ١٩٩٩.
    Increasingly, the UNDG, the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs are working together to provide support to countries in these situations. UN وتتعاون المجموعة الإنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم والأمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية تعاونا متزايدا على تقديم الدعم في البلدان التي تواجه تلك الحالات.
    It will achieve its expected accomplishments through the formulation of system-wide policies and best practices, in collaboration with relevant partners and in particular, through the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN وسوف يحقق الإنجازات المتوقعة منه بوضع سياسات وتعيين أفضل الممارسات على صعيد المنظومة، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، وبخاصة عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون السياسية.
    (ii) Increased implementation at the field level of policy guidance emanating from the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee on Humanitarian Affairs UN ' 2` زيادة تنفيذ الإرشادات المتعلقة بالسياسات الصادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، على الصعيد الميداني
    In this context, we underline the positive results thus far achieved by the United Nations Development Group and the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN وفي هذا السياق، نؤكد على أهمية النتائــج اﻹيجابية التي حققتها حتى اﻵن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة.
    the Executive Committee on Economic and Social Affairs is one of the four Executive Committees established as an important component of the reform process launched by the Secretary-General in early 1997. UN واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي إحدى اللجان التنفيذية الأربع المنشأة بوصفها عنصرا مهما من عناصر عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام في أوائل عام 1997.
    the Executive Committee on Humanitarian Affairs ECHA is one the four cCommittees created by the Secretary-General to enhance overall system-wide coordination within the United Nations. UN واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية هي إحدى اللجان الأربع التي أنشأها الأمين التنفيذي للنهوض بتنسيق على مستوى المنظمة داخل الأمم المتحدة.
    The Chief has further responsibilities as a key member of several high-level committees, including the Management Committee, the Executive Committee on ICT and the ERP Steering Committee. UN إضافة إلى ذلك، يتولى هذا الرئيس مسؤوليات أخرى بصفته عضوا رئيسيا في العديد من اللجان الرفيعة المستوى، بما فيها اللجنة الإدارية واللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واللجنة التوجيهية لمشروع تخطيط موارد المؤسسة.
    Information on the activities of the United Nations Development Group and the Executive Committee on Economic and Social Affairs, though sketchy, is noteworthy, as this is first time that such information has been included in the report. UN والمعلومات عن أنشطة الفريق اﻹنمائي لﻷمم المتحدة واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعيــة، على رغم غموضها، جديــرة بالملاحظــة، حيث أنها المــرة اﻷولــى التـي تدرج هذه المعلومات في التقرير.
    270. Concerning coordination issues, she said that UNICEF was a member of both UNDG and the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN ٢٧٠ - وفيما يتعلق بمسائل التنسيق، ذكرت أن اليونيسيف عضو في كل من مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    In this connection, a working group of the Executive Committee on Peace and Security and the Executive Committee on Humanitarian Affairs has been established to better define the relationship between Special Representatives of the Secretary-General and Humanitarian Coordinators as well as those of the Human Rights and other components of United Nations missions. UN وفي هذا الصدد، تم إنشاء فريق عامل تابع للجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية لوضع تعريف أفضل للعلاقات بين الممثلين الخاصين لﻷمين العام ومنسقي الشؤون اﻹنسانية وبين منسقي حقوق اﻹنسان والعناصر اﻷخرى في بعثات اﻷمم المتحدة.
    In that connection, his membership and participation in the Senior Management Group chaired by the Secretary-General, the Executive Committee on Peace and Security, the Executive Committee on Humanitarian Affairs and the United Nations Development Group has been very useful for promoting that agenda. UN كما أن عضويته ومشاركته في فريق اﻹدارة العليا، الذي يرأسه اﻷمين العام، وفي اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام واﻷمن واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية وفريق اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية مفيدة جدا بالنسبة لتعزيز هذا البرنامج. جيم - الوكالات والهيئات التنفيذية
    Action by UNDG and Executive Committee on Humanitarian Affairs UN إجــراءات تتخذها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية
    (iii) Collaborate with the CTCN and the TEC UN ' 3 ' التعاون مع مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا
    In this capacity, he chairs both the Inter-Agency Standing Committee and the Executive Committee for Humanitarian Affairs. UN ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more