the Committee trusts that all outstanding claims will be settled expeditiously. | UN | واللجنة واثقة من أن جميع المطالبات غير المسددة ستسوى بسرعة. |
the Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and Mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. | UN | واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد. |
the Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. | UN | واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية. |
the Committee trusts that there will be no duplication between United Nations Headquarters and Mission headquarters in their respective efforts to mobilize resources. | UN | واللجنة واثقة من أنه لن يكون هناك ازدواج بين مقر اﻷمم المتحدة ومقر البعثة في ما يبذلانه من جهود لتعبئة الموارد. |
the Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. | UN | واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية. |
the Committee trusts that, in future, there will be sufficient planning to allow for the necessary lead-time, thus avoiding excessive costs. | UN | واللجنة واثقة بأنه سيكون هنالك تخطيط كاف في المستقبل لمنح المهلة اللازمة مما يساعد بالتالي في تفادي التكاليف المفرطة. |
the Committee trusts that the internal review of UNOPS will include the re-examination of these personnel issues. | UN | واللجنة واثقة من أن الاستعراض الداخلي للمكتب سيتضمن إعادة للنظر في هذه المسائل المتعلقة بالموظفين. |
the Committee trusts that the Board's recommendations will be fully implemented without delay. | UN | واللجنة واثقة من أن توصيات المجلس ستُنفذ كاملة دون تأخير. |
the Committee trusts that this development will speed up the work of the Tribunal. | UN | واللجنة واثقة من أن هذا التطور سوف يعجل بأعمال المحكمة. الشكل |
the Committee trusts that the development of a comprehensive inventory of technological capacity will help to address the Committee’s recommendation that | UN | واللجنة واثقة من أن إعداد قائمة شاملة بالقدرات التكنولوجية يساعد في تناول توصية اللجنة بأن |
the Committee trusts that this matter will be dealt with promptly. | UN | واللجنة واثقة من أن هذه المسألة ستُعالج على الفور. |
the Committee trusts that the next budget submissions will reflect such a common undertaking. | UN | واللجنة واثقة من أن مقترحات الميزانية المقبلة ستعكس هذا العمل المشترك. |
the Committee trusts that forthcoming reports will link performance with both incentives and disincentives and will place greater emphasis on the practical application of an accountability framework. | UN | واللجنة واثقة من أن التقارير المقبلة ستربط الأداء بمحفزات ومثبطات وستركز أكثر على التطبيق العملي لإطار للمساءلة. |
the Committee trusts that urgent measures will be taken to bring the investment infrastructure of the Investment Management Service up to the industry standards. | UN | واللجنة واثقة من اتخاذ تدابير عاجلة لرفع مستوى البنية التحتية الاستثمارية لدائرة إدارة الاستثمارات إلى مستوى المعايير المعمول بها في هذا الميدان. |
the Committee trusts that the Secretariat will limit the first performance report to the parameters referred to above as endorsed by the Assembly. | UN | واللجنة واثقة بأن الأمانة العامة ستقتصر في تقرير الأداء الأول على البارامترات المشار إليها أعلاه، على نحو ما أيدته الجمعية العامة. |
the Committee trusts that the Mission's efforts in this respect will continue and that its results-based budgeting presentation will be further refined (para. 14). | UN | واللجنة واثقة من أن جهود اللجنة ستتواصل بهذا الشأن وأنها ستدخل مزيدا من التحسينات على عرض الميزنة القائمة على أساس |
the Committee trusts that as the global initiatives such as predeployment training for new civilian staff, number of newly recruited staff diminishes, the requirements of standardized training for gender advisers and focal points, and mission | UN | واللجنة واثقة من أنه مع تقلص عدد الموظفين الجدد، ستنخفض أيضا احتياجات القوة من السفر لأغراض التدريب. |
the Committee trusts that the Mission will continue to implement the recommendations of the Board in a timely manner and to report thereon in the next budget submission. | UN | واللجنة واثقة من أن البعثة ستواصل تنفيذ توصيات المجلس في حينها والإبلاغ عن ذلك في مشروع الميزانية المقبلة. |
the Committee trusts that a competitive process will be conducted to ensure that the personnel recruited are qualified to be revisers. | UN | واللجنة واثقة من أنه ستُجرى عملية تنافسية لضمان أن الأفراد المعينين مؤهلون لوظيفة المراجعة. |
the Committee trusts that efforts will continue to maintain a level of extrabudgetary resources that will ensure that UNEP is in a position to pursue its activities effectively and efficiently. | UN | واللجنة واثقة من أن الجهود ستتواصل للحفاظ على مستوى معين من الموارد الخارجة عن الميزانية لتكفل أن يكون البرنامج في وضع يسمح له بمواصلة أنشطته بفعالية وكفاءة. |