Thinking in this area has evolved towards a substantial convergence and complementarity between the United Nations system and bilateral donors. | UN | وقد تطور التفكير في هذا المجال مفضيا الى حدوث تلاق وتكامل كبيرين بين منظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين. |
This includes the entire United Nations family, international financial institutions, regional organizations and bilateral donors. | UN | ويشمل هذا أسرة الأمم المتحدة برمتها والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات الإقليمية والمانحين الثنائيين. |
He/she will also be responsible for relations between UNTAET and other agencies, programmes and bilateral donors. | UN | وسيكون أيضا مسؤولا عن العلاقات بين الإدارة الانتقالية وسائر الوكالات والبرامج والمانحين الثنائيين. |
This will include the identification of court facilities and material needs for the courts, and coordinate assistance through the United Nations and bilateral donors. | UN | وسيضم هذا تحديد مرافق المحاكم والاحتياجات المادية للمحاكم وتنسيق المساعدة من خلال الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين. |
The information provided by the unit is shared with government entities, United Nations agencies, bilateral donors and NGOs. | UN | والمعلومات التي تقدمها الوحدة تُقدم للكيانات الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمنظمات غير الحكومية. |
The Programme is working increasingly in partnership with the World Bank and bilateral donors in these projects. | UN | ويعمل البرنامج بصورة متزايدة بالاشتراك مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين في هذه المشاريع. |
Mobilization of international NGOs and bilateral donors to participate in the exercise was foreseen. | UN | وأن من المتوقع حفز المنظمات غير الحكومية الدولية والمانحين الثنائيين على المشاركة في هذه العملية. |
A delegation stressed the importance of including the specialized agencies and bilateral donors. | UN | وشدد أحد الوفود على أهمية إشراك الوكالات المتخصصة والمانحين الثنائيين. |
In this context, UNDP works in close collaboration with development banks and bilateral donors. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي في هذا السياق بالتعاون الوثيق مع مصارف التنمية والمانحين الثنائيين. |
This proposal will now be explored by the NHRC and bilateral donors. | UN | وسيتم الآن بحث هذا الاقتراح من جانب اللجنة والمانحين الثنائيين. |
In addition, UNMIS coordinates activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين. |
We encourage other multilateral institutions and bilateral donors to follow suit. | UN | ونحن نشجع المؤسسات المتعددة الأطراف الأخرى والمانحين الثنائيين على أن يفعلوا نفس الشيء. |
The use of the Fund's resources is meant to catalyze and encourage longer term engagements by development agencies and bilateral donors. | UN | ويُقصد من استعمال موارد الصندوق تحفيز وتشجيع زيادة طول فترة المشاركـة من جانب الوكالات الإنمائية والمانحين الثنائيين. |
The programmes are developed in partnership with the Mission's local police counterparts, other international stakeholders and bilateral donors. | UN | وتُحدد البرامج، في شراكة مع النظراء في الشرطة المحلية، وأصحاب المصلحة الآخرين، والمانحين الثنائيين. |
In addition, UNMIS coordinates activities with national and international non-governmental organizations (NGOs) and bilateral donors. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين. |
The use of the Fund's resources is meant to catalyse and encourage longer-term engagements by development agencies and bilateral donors. | UN | ويُقصد من استعمال موارد الصندوق تحفيز وتشجيع زيادة طول فترة المشاركـة من جانب الوكالات الإنمائية والمانحين الثنائيين. |
I wish to acknowledge the contributions of the United Nations and bilateral donors to the development of my country. | UN | وأود أن أعترف بمساهمات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين في تحقيق التنمية في بلادي. |
Capacity-building of Timorese investigators and prosecutors has continued, supported by the efforts of UNMISET and bilateral donors. | UN | ولا تزال جهود بناء قدرات المحققين والمدعين التيموريين مستمرة بدعم من البعثة والمانحين الثنائيين. |
There is a need for collaboration among the various United Nations specialized agencies and bilateral donors to maximize the impact of poverty programmes. | UN | ومن الضروري أن ينشأ تعاون بين مختلف وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة والمانحين الثنائيين لزيادة أثر البرامج المعنية بالفقر الى الحد اﻷقصى. |
This is a challenge the South Africans can meet themselves, but only with the help of the United Nations system, the international financial institutions and bilateral donors. | UN | وهذا التحدي يمكن أن يتصدى له أبناء جنوب افريقيا أنفسهم، ولكن ذلك لن يتسنى إلا بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، والمانحين الثنائيين. |
Programmatic links are also being established with activities planned by the World Bank, bilateral donors and international development agencies. | UN | ويجري أيضا ربط البرامج باﻷنشطة المخططة من جانب البنك الدولي والمانحين الثنائيين والوكالات اﻹنمائية الدولية. |
Planning has begun on an Energy Efficiency 2000 joint UNDP/United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) initiative, which has been well received by participating countries and by bilateral donors who, it is expected, will co-finance the programme. 59. Human development. | UN | وقد بدأ التخطيط لطرح مبادرة مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا لتحقيق الكفاءة في ميدان الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠، وهي مبادرة لقيت ترحيبا كبيرا من جانب البلدان المشاركة والمانحين الثنائيين الذين يتوقع أن يشاركوا في تمويل البرنامج. |
It enjoys close links with the World Bank, UNDP, the specialized agencies of the United Nations system, and the bilateral donors. | UN | وهو يحظى بروابط وثيقة مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين. |