"والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف" - Translation from Arabic to English

    • bilateral and multilateral donors
        
    • multilateral and bilateral donors
        
    She encouraged both the small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors to support the initiative. UN وحثت الدول الجزرية الصغيرة النامية، والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين على حد السواء على دعم المبادرة.
    All funds contributed will be managed by a committee composed of representatives of the Rwandese Government, bilateral and multilateral donors and United Nations agencies. UN وستتولى إدارة اﻷموال المتبرع بها لجنة تتألف من ممثلين عن الحكومة الرواندية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف ووكالات اﻷمم المتحدة.
    4. Encourages all small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors to participate in the donors conference as a means of pursuing the development objectives of small island developing States; UN ٤ - تشجع جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين على المشاركة في مؤتمر المانحين كوسيلة لبلوغ اﻷهداف اﻹنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Continuing significant and cooperative relations among civil society, Governments, international organizations and multilateral and bilateral donors will remain a key requirement for successful development activities that benefit society as a whole. UN وستظل العلاقات الهامة والتعاونية المستمرة بين المجتمع المدني والحكومات والمنظمات الدولية والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف تشكل شرطا أساسيا لإنجاح الأنشطة الإنمائية التي تعود بالنفع على المجتمع ككل.
    At a time when United Nations agencies as well as multilateral and bilateral donors are encouraged to align their programmes as much as possible to national planning processes, the Executive Board may wish to consider the possibility of reviewing and approving country programme documents during any of the three sessions in a given year. UN وفي الحين الذي يتم فيه تشجيع وكالات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على مواءمة برامجهم بقدر الإمكان مع عمليات التخطيط القطري، فقد يرغب المجلس التنفيذي في بحث إمكانية استعراض وثائق البرامج القطرية والموافقة عليها خلال أي من الدورات الثلاث في سنة واحدة.
    “5. Encourages all small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors to participate in the donors’ conference as a means of pursuing the development objectives of small island developing States; UN " ٥ - " تشجع جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين على المشاركة في مؤتمر المانحين كوسيلة لبلوغ اﻷهداف اﻹنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    4. Encourages all small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors to participate in the donors’ conference as a means of pursuing the development objectives of small island developing States; UN ٤ - تشجع جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين على المشاركة في مؤتمر المانحين كوسيلة لبلوغ اﻷهداف اﻹنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Members and associate members, bilateral and multilateral donors and international organizations were called upon to support ESCAP activities in promoting trade and economic and environmental cooperation for sustainable development in the North-East Asian subregion. UN وطلبت الى اﻷعضاء واﻷعضاء المنتسبين والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف والمنظمات الدولية دعم أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بتشجيع التجارة والتعاون الاقتصادي والبيئي لتحقيق التنمية المستدامة في منطقة شمال شرق آسيا دون الاقليمية.
    161. A joint programme has been developed with the Sahel and Sahara Observatory (OSS), in order to set up a platform for dialogue and concertation on Geographic and Environmental Information in Africa for scientists, technicians, decision makers and both bilateral and multilateral donors. UN نظم المعلومات الجغرافية لافريقيا ١٦١ - وضع برنامج مشترك بالتعاون مع مرصد الصحراء والساحل ﻹقامة منهاج للحوار والتنسيق بشأن المعلومات الجغرافية والبيئية في أفريقيا من أجل العلماء والاخصائيين التقنيين وصانعي القرارات والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف على السواء.
    Welcomes the action taken by the Department of Economic and Social Affairs, in collaboration with the United Nations Development Programme, with respect to the donors’ conference, to be held from 24 to 26 February 1999 between representatives of small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors, and urges the parties concerned to facilitate project preparation and development; UN " ٣ - " ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فيما يتعلق بمؤتمر المانحين المزمع عقده من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ بين ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين وتحث اﻷطراف المعنية على تيسير اﻹعداد للمشاريع ووضعها؛
    3. Welcomes the action taken by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in collaboration with the United Nations Development Programme, with respect to the donors’ conference, a meeting to be held from 24 to 26 February 1999 between representatives of small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors, and urges the parties concerned to facilitate project preparation and development; UN ٣ - ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فيما يتعلق بمؤتمر المانحين، وهو اجتماع من المزمع عقده من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ بين ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين، وتحث اﻷطراف المعنية على تيسير اﻹعداد للمشاريع ووضعها؛
    3. Welcomes the action taken by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, in collaboration with the United Nations Development Programme, with respect to the donors conference to be held from 24 to 26 February 1999 between representatives of small island developing States and prospective bilateral and multilateral donors, and urges the parties concerned to facilitate project preparation and development; UN ٣ - ترحب باﻹجراءات التي اتخذتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فيما يتعلق بمؤتمر المانحين، وهو اجتماع من المزمع عقده من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ بين ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المحتملين، وتحث اﻷطراف المعنية على تيسير اﻹعداد للمشاريع ووضعها؛
    47. The programmes on water-quality management in international river basins (Nile, Zambezi, Mekong, Rio de la Plata) have led to close technical cooperation between regional authorities, namely, river basin authorities of committees, the bilateral and multilateral donors involved, and various organs of the United Nations system, notably UNEP and WHO. UN ٧٤ - وقد كان من نتائج البرامج المعنية بإدارة نوعية المياه في أحواض اﻷنهار الدولية )النيل وزامبيزي وميكونغ وريو دي لا بلاتا( توثيق التعاون التقني بين السلطات الاقليمية، أي سلطات لجان أحواض اﻷنهار والمانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف المعنيين ومختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وبخاصة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more