"والمتعلقين" - Translation from Arabic to English

    • on the
        
    • relating
        
    • concerning
        
    • of the
        
    • to the
        
    The preparation of the consolidated seventh and eighth periodic report under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women has been completed and will be submitted to the relevant Committee in the near future. UN واستُكملت عملية وضع التقريرين المرحليين السابع والثامن، المقدمين في وثيقة واحدة، والمتعلقين باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وستُعرض عما قريب على اللجنة المختصة.
    2. Takes note of decisions 13/1 and 13/2 adopted at the thirteenth session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries on the review of progress made in implementing the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy for TCDC; UN 2 - يحيط علما بالمقررين 13/1 و 13/2 المعتمدين في الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمتعلقين باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    2. Takes note of decisions 13/1 and 13/2 adopted at the thirteenth session of the High-level Committee on the Review of Technical Cooperation among Developing Countries on the review of progress made in implementing the Buenos Aires Plan of Action and the new directions strategy for TCDC; UN 2 - يحيط علما بالمقررين 13/1 و 13/2 المعتمدين في الدورة الثالثة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمتعلقين باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    91. Ethiopia is not a party to the two Optional Protocols to the International Covenant on Civil and Political Rights relating to the individual complaints mechanism and the abolition of the death penalty. UN ٩١- وإثيوبيا ليست طرفاً في البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمتعلقين بآلية الشكاوى الفردية وبإلغاء عقوبة الإعدام.
    11. In its consideration of the item, the Special Committee took into account the provisions of the relevant General Assembly resolutions, including, in particular, the pertinent provisions of resolution 54/91 on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and resolutions 54/89 and 54/90 of the same date relating to specific Territories. UN 11 - وقد أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار عند نظرها في البند، أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بما فيها بصفة خاصة الأحكام ذات الصلة من القرار 54/91 بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والقرارين 54/89 و 54/90 المتخذين في التاريخ ذاته والمتعلقين بأقاليم معينة.
    Measures governing the conditions for the entry and stay of aliens in Algeria are established in Ordinance No. 66-211 and Decree No. 66-212 of 21 July 1996 concerning the situation of aliens. UN وترد الأحكام التي تحدد شروط دخول الأجانب إلى الجزائر والإقامة فيها في الأمر رقم 66-211 والمرسوم رقم 66-212 المؤرخين 21 تموز/يوليه 1966 والمتعلقين بوضعية الأجانب في الجزائر.
    529. The Committee recommends that the State party ratify the Optional Protocols to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflict. UN 529- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين بالاتفاقية والمتعلقين ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة، وباشتراك الأطفال في النـزاعات المسلحة.
    51. The Congo submitted its combined reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, covering the periods 2003 - 2006 and 2007 to 2011, on 14 February 2012. UN 51- وقدّم الكونغو في 14 شباط/فبراير 2012 تقريريه المجمعين في تقرير واحد بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والمتعلقين بالفترتين 2003-2006 و2007-2011.
    In response to Governing Council decisions 22/1 IV and 22/1 V of 7 February 2003 concerning the strengthening of the ability of UNEP to assess environmental impacts in post conflict situations, work has continued on finalizing a project on the clean-up of environmental hot spots following the Kosovo conflict. UN 18 - واستجابة لمقرر مجلس الإدارة 22/1 رابعاً وخامساً الصادر في 7 شباط/فبراير 2003 والمتعلقين بتقوية قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم التأثيرات البيئية في أوضاع ما بعد الصراعات، فقد استمر العمل بشأن الإنتهاء من مشروع يرمي إلى تنظيف النقاط البيئية الساخنة في أعقاب صراع كوسوفو.
    11. In its consideration of the item, the Special Committee took into account the provisions of the relevant General Assembly resolutions, including, in particular, the pertinent provisions of resolution 54/91 on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples and resolutions 54/89 and 54/90 of the same date relating to specific Territories. UN 11 - وقد أخذت اللجنة الخاصة في الاعتبار عند نظرها في البند، أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بما فيها بصفة خاصة الأحكام ذات الصلة من القرار 54/91 بشأن تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والقرارين 54/89 و 54/90 المتخذين في التاريخ ذاته والمتعلقين بأقاليم معينة.
    On 17 September 2001 Legislative Resolution 27518 was passed, ratifying the Protocol to the Convention on the Rights of the Child concerning the Involvement of Children in Armed Conflict, as well as the Protocol on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, an international human rights instrument for the eradication of the sexual exploitation of children and adolescents. UN ض-12 في 17 أيلول/سبتمبر 2001 صُدق بالقرار التشريعي رقم 27518 على البرتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والمتعلقين بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة. والعهد الدولي لحقوق الإنسان للقضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    17. The report (para. 13) refers to an initiative of the Flemish Minister for Equal Opportunities in 2005 to unite the two existing quota decrees relating to advisory and managing bodies. UN 17 - يشير التقرير (الفقرة 13) إلى مبادرة قامت بها وزيرة تكافؤ الفرص في الحكومة الفلمندية في عام 2005 للجمع بين مرسومي الحصص الساريين والمتعلقين بالهيئات الاستشارية وهيئات الإدارة.
    17. The report (p. 13) refers to an initiative of the Flemish Minister for Equal Opportunities in 2005 to unite the two existing quota decrees relating to advisory and managing bodies. UN 17 - يشير التقرير (الصفحة 13) إلى مبادرة قام بها الوزير الفلمندي المعني بالمساواة في الفرص في عام 2005 للجمع بين مرسومي الحصص الساريين والمتعلقين بالهيئات الاستشارية وهيئات الإدارة.
    1. The Protocols Additional to the Geneva Convention of 12 August 1949, dated 8 June 1977 and relating to the protection of victims of international armed conflicts (Protocol I) and of non-international armed conflicts (Protocol II) have been in force for the Federal Republic of Germany since 14 August 1991. UN ١ - بالنسبة إلى جمهورية المانيا الاتحادية، بدأ في ١٤ آب/اغسطس ١٩٩١ سريان البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف المعقودة في ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩، والمؤرخين ٨ حزيران/يونيه ١٩٧٧ والمتعلقين بحماية ضحايا المنازعات المسلحة الدولية )البروتوكول اﻷول( والمنازعات المسلحة غير الدولية )البروتوكول الثاني(.
    56. Mr. Chaabani (Tunisia), speaking on behalf of the Group of Arab States, emphasized the universality of the four Geneva Conventions and the two Additional Protocols relating to the protection of victims of armed conflicts, which were an integral part of international humanitarian law. UN 56 - السيد الشعبانى (تونس): تكلم بالنيابة عن مجموعة الدول العربية فشدد على أهمية عالمية اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها والمتعلقين بحماية ضحايا الصراعات المسلحة، فهى تشكل جزءاً أساسياً من القانون الإنسانى الدولى.
    13. In November 2001, the Swedish Minister for Foreign Affairs, in a press statement, welcomed the announcements by the United States of America and the Russian Federation concerning planned reductions in their strategic nuclear weapons arsenals. UN 13 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، رحبت وزيرة الخارجية السويدية، في بيان صحفي بالإعلانين الصادرين عن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والمتعلقين بعزمهما على إجراء تخفيضات في ترسانتيهما من الأسلحة النووية الاستراتيجية.
    Taking note of Economic and Social Council decisions 2003/285 and 2003/286 of 24 July 2003 concerning the enlargement of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees, UN إذ تحيط علما بمقرري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/285 و 2003/286 المؤرخين 24 تموز/يوليه 2003 والمتعلقين بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    It should consider reviewing Acts Nos. 2004/004 and 2004/005 of 21 April 2004 concerning the organization and functioning of the Constitutional Council and establishing the status of its members in order to remove any doubts over the renewal of council members' terms of office. UN وينبغي لها أن تتوخى تنقيح القانونين رقم 2004/004 و2004/005 المؤرخين 21 نيسان/أبريل 2004 والمتعلقين بتنظيم وعمل المجلس الدستوري والمحددين لمركز أعضائه لتجنب أي شك فيما يتعلق بتجديد ولاية أعضائه.
    Offers to host training and observation activities by the election commissions of the Republic of Korea and Australia are welcomed. UN وقد تم الترحيب بالعرضين المقدمين من لجنتي الانتخابات لكل من جمهورية كوريا وأستراليا والمتعلقين بأنشطة تدريب ومراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more