"والمجاري" - Translation from Arabic to English

    • and sewerage
        
    • and sewage
        
    • and septic
        
    • and drainage
        
    • and sanitation
        
    • and drains
        
    • and sewers
        
    • and sewer
        
    • and inhalation toxicity
        
    • culverts
        
    Feasibility study and project design for wastewater and sewerage treatment plant in Vlora, Albania. UN دراسة جدوى وتصميم مشروع لمحطة معالجة مياه الصرف والمجاري في فلورا، بألبانيا
    Feasibility study and project design for wastewater and sewerage treatment plant in Pogradec, Albania. UN دراسة جدوى وتصميم مشروع لمحطة معالجة مياه الصرف والمجاري في بوغرادِك، بألبانيا
    The sub-sectoral development strategy should cover such areas as water, electricity and sewage and solid waste treatment. UN وينبغي أن تشمل استراتيجية تنمية القطاعات الفرعية مجالات مثل المياه، والكهرباء، والمجاري ومعالجة النفايات الصلبة.
    Of these, 79 per cent was utilized by the Baghdad Water and sewage Authority and 59 per cent was utilized by the General Establishment for Water and sewage. UN واستخدمت هيئة بغداد للمياه والمجاري 79 في المائة منها واستخدمت المنشأة العامة للمياه والمجاري 59 في المائة.
    Savings for water and septic tanks therefore resulted from the reduced number of containers that were purchased. UN ونجمت بالتالي وفورات في خزانات المياه والمجاري عن انخفاض عدد الحاويات التي تم شراؤها.
    Settlements with plumbing and sewerage UN المستوطنات ذات شبكات أنابيب المياه والمجاري
    257. Fundamental reforms in the delivery of water and sewerage services in Northern Ireland were introduced on 1 April 2007. UN 257- أُدخلت إصلاحات أساسية على خدمات الماء والمجاري في آيرلندا الشمالية في 1 نيسان/أبريل 2007.
    For the five-year period between 2003/04 and 2007/08, some Pound1.1billion of capital investment has been made available to upgrade the water and sewerage infrastructure. UN ففي فترة السنوات الخمس بين 2003/2004 و2007/2008 جرى توفير 1.1 بليون جنيه إسترليني تقريباً من الاستثمارات الرأسمالية للارتقاء بالبنية الأساسية للماء والمجاري.
    The team inspected all the installations of the project and then went on to the Mahmoudiyah Water Project which belongs to the State Water and sewerage Commission in the Mahmoudiyah area 20 kilometres west of Baghdad. UN ثم فتشت المجموعة جميع مرافق المشروع. واتجهت بعد ذلك المجموعة إلى مشروع ماء المحمودية التابع إلى الشركة العامة للماء والمجاري والواقع في منطقة المحمودية على مسافة 20 كم غربي بغداد.
    To design and implement effective measures to guarantee equitable access to employment, public housing, safe water and sewerage, health care and public services for Afro-descendant communities; UN وضع وتنفيذ تدابير فعالة لضمان حصول الجاليات المنحدرة من أصل أفريقي، على قدم المساواة، على الوظائف وعلى المساكن الشعبية والمياه النقية والمجاري المأمونة، بالإضافة إلى الرعاية الصحية والخدمات العامة؛
    218. Environmental health infrastructure. The tenders for construction and technical supervision for the improvement of water, drainage and sewerage systems in five refugee camps were awarded in July 2003. UN 218 - البنية الأساسية للصحة البيئية: مُنحت عطاءات البناء والمراقبة التقنية من أجل تحسين شبكات الإمداد بالمياه، والصرف والمجاري في خمسة مخيمات للاجئين في تموز/يوليه 2003.
    The pipe network for water and sewage was damaged or destroyed in various places of the Gaza Strip. UN وتعرضت شبكة أنابيب المياه والمجاري للضرر أو التدمير في مختلف أجزاء قطاع غزة.
    Drinking water supplies and sewage systems are being expanded. UN ويجري توسيع شبكات المياه الصالحة للشرب والمجاري.
    It has also provided fuel, chlorine gas and other supplies to water and sewage facilities in Baghdad and other parts of the country. UN وقامت أيضا بتوفير الوقود، وغاز الكلور، وغيرهما من اللوازم لمرافق المياه والمجاري في بغداد وغيرها من أجزاء البلد.
    Connections to the water and sewage networks rose and the number of customers paying their bills increased to 90 per cent. UN وارتفع معدل الربط بشبكات الماء والمجاري وازداد عدد الزبائن الذين يدفعون فواتيرهم إلى نسبة 90 في المائة.
    It was recommended that desalination and sewage facilities should be regarded as improper targets in the event of Israeli attacks. UN وأوصيَ بالنظر إلى مرافق التحلية والمجاري بأنها أهداف غير ملائمة عند شن إسرائيل غارات.
    Privatization has been extended to water and sewage services as well as the dissemination of information on the quality of housing. UN وقد اتسعت عملية الخصخصة لتشمل خدمات المياه والمجاري إضافة إلى نشر المعلومات حول نوعية اﻹسكان.
    The delayed procurement of ablution containers and kitchens resulted in reduced requirements for water and septic tanks as they are directly related. UN وأسفر التأخير في شراء حاويات الاغتسال والمطابخ عن انخفاض الاحتياجات من خزانات المياه والمجاري نظرا لارتباط الفئتين بعضهما ببعض ارتباطا مباشرا.
    In the environmental health sector, project funding enabled the continuation of work on the Deir el-Balah sewage and drainage scheme and for the implementation of a solid waste project in the refugee camps of the Gaza Strip. UN وفي قطاع صحة البيئة، أتاح تمويل المشاريع مواصلة الأعمال في مشروع الصرف الصحي والمجاري في دير البلح وتنفيذ مشروع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة.
    The situation is even worse when it is noted that most water and sanitation systems in Iraq are old and have become unserviceable. UN وتزداد الحالة سوءا، إذا ما علمنا أن معظم شبكات الماء والمجاري والصرف الصحي في العراق، قديمة وأصبحت غير صالحة للاستخدام.
    Typical Akhdam occupational roles include garbage collection, street sweeping, and cleaning toilets and drains. UN ومن الأدوار المهنية النمطية المناطة بالأخدام جمع النفايات وكنس الشوارع وتنظيف المراحيض والمجاري.
    Overcrowding in the camps and catchment areas had aggravated existing environmental health conditions by increasing the risk of infection and making it more difficult to provide adequate potable water and sewers. UN فاكتظاظ المخيمات ومناطق مستجمعات المياه يؤدي إلى تفاقم الحالة الراهنة للصحة البيئية عن طريق زيادة خطر العدوى ويصعب عملية اﻹمداد بمياه الشرب والمجاري.
    Check trash cans, dumpsters and sewer drains by the hotel. Open Subtitles تحقق من صناديق القمامة والحاويات والمجاري بقرب الفندق
    This evaluation in Jamaica considered oral, dermal and inhalation toxicity for rats, rabbit and birds, WHO Classification 1, mobility in soils, solubility in water, half life and metabolites and concluded that the product presented a major risk to human health due to the high level of toxicity. UN 8 - وقد بحث هذا التقييم التّسمم الذي يلحق بالجرذان والأرانب والطيور عن طريق الفم والجلد والمجاري التنفسية، وفي التصنيف 1 التابع لمنظمة الصحة العالمية، وفي الانتقال في التربة، وفي الذوبان في الماء، وفي العمر النصفي والاستقلابات، ثم خلُص إلى أنّ الـمُنتج يشكّل خطراً كبيراً على صحة الإنسان نظراً لسميته العالية.
    This estimate provides for sand bags, concertina wire, barbed wire, corrugated steel sheets, fence posts, enamel paint, concrete tube culverts, gabion boxes and mine tapes. UN تشمل التقديرات أكياس الرمل، واﻷسلاك الشائكة، والصفائح الفولاذية المموجة، وأعمدة السياج، والدهان اللماع، والمجاري السفلية بالمواسير الخراسانية، وصناديق قفاف التراب، وشرائط اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more