"والمحتوى" - Translation from Arabic to English

    • and content
        
    • content of
        
    • content and
        
    • the content
        
    • scope and
        
    The proposals included changes in relation to grammar, format, translation and content. UN وشملت المقترحات تعديلات تتصل بالنحو والشكل والترجمة والمحتوى.
    Basic problems could be listed as including electricity, infrastructure, computers and other devices, skilled users, and content. UN ويمكن أن نعدد مشاكل أساسية من بينها الكهرباء والبنية الأساسية والحواسيب والأجهزة الأخرى والمستعملون المهرة والمحتوى.
    Messages and content can be easily copied or changed. UN كذلك يمكن نسخ أو تغيير الرسائل والمحتوى.
    The guidelines are designed to assist departments and offices within the Secretariat to develop their web pages and standardize design, style and content. UN والغرض من هذه المبادئ التوجيهية مساعدة الإدارات والمكاتب داخل الأمانة العامة في تطوير صفحاتها على شبكة الإنترنت وتوحيد التصميم والأسلوب والمحتوى.
    6. Draft resolutions/decisions should be clustered by subject and content. UN 6 - يجب تجميع مشاريع القرارات/المقررات حسب الموضوع والمحتوى.
    Propose content in the languages of targeted tourism markets and customize the layout and content in the light of the targeted market; UN :: تقديم محتويات بلغات الأسواق السياحية المستهدفة ووضع التصميم والمحتوى بما يلبي طلبات السوق المستهدفة؛
    Gazetteers, varying in form and content, have been maintained by each of the naming jurisdictions in Australia. UN تتعهد كل ولاية مختصة بالتسمية في أستراليا المعاجم الجغرافية التي تتفاوت في الشكل والمحتوى.
    The overall design and content of the programme and of each specific project utilize inputs provided by the research work of the concerned division. UN ويستخدم التصميم والمحتوى العامان للبرنامج ولكل مشروع محدد أعمال البحث التي تسهم بها الشعبة المعنية.
    The development ambition and content of the Round must be upheld as an essential benchmark of a Doha development package. UN ويجب مساندة الطموح والمحتوى الإنمائيين للجولة باعتبارهما معيارا أساسيا لحزمة إنمائية تسفر عنها الجولة.
    Draft resolutions and decisions should be clustered by subject and content. UN 6 - يجب تجميع مشاريع القرارات والمقررات حسب الموضوع والمحتوى.
    These commissions evaluate the proposals in terms of the text, form and content and prepare the final wording of an agreed draft. UN وتقيم هذه اللجان المقترحات من حيث النص والشكل والمحتوى وتعد الصيغة النهائية للمشروع المتفق عليه.
    Navigation and content were simplified as INSTRAW opted for a user-friendly design and display of GAINS products. UN وبذلك، تم تبسيط عملية التصفح والمحتوى حيث اختار المعهد تصميما وطريقة عرض لمنتجات النظام تتسمان بسهولة الاستعمال.
    The European Union, at this point in time, would like to keep an open mind on the ultimate shape and content of this legal instrument. UN ويود الاتحاد الأوروبي، في هذه المرحلة، أن يتبنى موقفا منفتحا إزاء الشكل والمحتوى النهائيين لهذا الصك القانوني.
    The information submitted differs in scope and content and they have different timetables for submission. UN وتختلف المعلومات المقدمة من حيث النطاق والمحتوى وهناك جداول زمنية مختلفة لتقديمها.
    The draft articles were largely similar in overall structure and content to the articles on State responsibility. UN ولاحظت تشابه مشاريع المواد إلى حد كبير في الهيكل والمحتوى العامين مع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة.
    Though different in nature and content from those of the past, they are no less important in their bearing, scope and influence on peace and the future of mankind. UN وهي رغم كونها مختلفة من حيث الطبيعة والمحتوى عن تلك التي كانت في الماضي، فإنها ليست أقل أهمية في آثارها ومداها ونفوذها على السلم ومستقبل البشرية.
    Now as harmless and content as Yiannis may be, he loves nothing more than a bit of bullshit, a tall tale. Open Subtitles الآن كما غير مؤذية والمحتوى كما يانيس قد يكون، وقال انه يحب شيئا أكثر من قليلا من هراء، حكاية طويل القامة.
    Oh, I see, with grammar, punctuation, and content. Open Subtitles فهمتُ، بالقواعد النحويّة وعلامات الترقيم والمحتوى
    Issues of particular concern are access to education, the language of educational instruction and the cultural content of education. UN ومن المسائل التي تمثل شواغل هامة ما يشمل الحصول على التعليم ولغة التدريس والمحتوى الثقافي للتعليم.
    These include specialized skills for managing information, content and change. UN وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير.
    These measures include intervening in the activities of the media in order to transform the content of violent and sexually offensive films and magazines. UN ومن تلك الإجراءات محاولة توجيه أنشطة وسائط الإعلام من أجل تغيير محتوى العنف والمحتوى الجنسي الهابط في الأفلام والمجلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more