"والمدافعون عن حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights defenders
        
    • Rights Advocates
        
    • those defending the rights
        
    Civil society organizations and human rights defenders were important partners in the effort to build inclusive, resilient and flourishing societies. UN ومنظمات المجتمع المدني والمدافعون عن حقوق الإنسان شركاء مهمون في الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات شاملة ومرنة ومزدهرة.
    Academics and human rights defenders calling for the revision of article 112 had been threatened in recent months. UN وتعرض الأكاديميون والمدافعون عن حقوق الإنسان الذين دعوا إلى مراجعة المادة 112 للتهديد في الشهور الأخيرة.
    Journalists and human rights defenders whose rights had been violated were urged to take judicial action. UN وقد دُعي الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان المتضررون إلى اللجوء إلى القضاء.
    Political opposition and human rights defenders UN المعارضة السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان
    More Governments should publicly voice support for the crucial services of women's Rights Advocates and human rights defenders working on sexual orientation and identity issues. Participants in gay pride parades should be protected. UN وينبغي أن تعرب المزيد من الحكومات عن الدعم للخدمات الهامة التي يقدمها دعاة حقوق المرأة والمدافعون عن حقوق الإنسان المهتمون بمسائل الميل الجنسي والهوية الجنسية، وينبغي حماية المشاركين في مسيرات الاعتزاز للمثليين.
    Political opposition and human rights defenders UN المعارضة السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان
    Political opposition and human rights defenders UN المعارضة السياسية والمدافعون عن حقوق الإنسان
    Academic freedoms, teachers and human rights defenders UN :: الحريات الأكاديمية، والمدرسون والمدافعون عن حقوق الإنسان
    It also expresses its thanks and deep admiration to those working with the people of Gaza, specifically nongovernmental organizations, human rights defenders and the United Nations. UN كما تعرب عن شكرها وإعجابها الشديد لمن يعملون مع شعب غزة، وعلى وجه التحديد المنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الإنسان والأمم المتحدة.
    She referred to the fact that the African Commission has currently five rapporteurs: detention in prisons; freedom of expression; women's rights; refugees and IDPs; and human rights defenders. UN وأشارت إلى حقيقة أن اللجنة الأفريقية تضم حالياً خمسة مقررين معنيين بالمسائل التالية: الاحتجاز في السجون؛ وحرية التعبير؛ وحقوق المرأة؛ واللاجئون والمشردون داخلياً؛ والمدافعون عن حقوق الإنسان.
    Thus, the main sources of information have been partly locally based humanitarian workers and human rights defenders who, in turn, rely on interviews with refugees, displaced persons and returnees. UN وهكذا، أصبح جزءاً من المصادر الرئيسية للمعلومات العاملون المحليون في مجال المساعدة الإنسانية والمدافعون عن حقوق الإنسان الذين يعتمدون بدورهم على مقابلات مع اللاجئين والمشردين والعائدين.
    Human rights defenders have an important role to play in this respect, as monitors of past abuses and advocates of victims. UN والمدافعون عن حقوق الإنسان من شأنهم الاضطلاع بدور هام في هذا الصدد، كراصدين للتجاوزات الماضية ومناصرين للضحايا.
    Journalists, human rights defenders and political activists were increasingly subject to arbitrary surveillance. UN ويتعرض الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان والنشطاء السياسيون للمراقبة التعسفية على نحو متزايد.
    Without strong legal protections in place, journalists, human rights defenders and political activists risk being subjected to arbitrary surveillance activities. UN وبدون وضع أشكال حماية قانونية قوية، يمكن أن يتعرّض الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان والناشطون السياسيون للمراقبة التعسفية.
    Civil liberties, NGOs, human rights defenders, journalists and elections UN الحريات المدنية، والمنظمات غير الحكومية، والمدافعون عن حقوق الإنسان، والصحفيون والانتخابات
    The Office also advocated the right to freedom of expression of all Cambodians, including journalists, human rights defenders and trade unionists. UN كما دافعت المفوضية عن الحق في حرية التعبير لجميع الكمبوديين بمن فيهم الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان والنقابيون.
    Civilians and human rights defenders living and working in conflict settings continued to be the targets of gender-based violence. UN وظل المدنيون والمدافعون عن حقوق الإنسان الذين يعيشون ويعملون في بيئات النزاع أهدافا للعنف الجنساني.
    E. Freedom of expression, human rights defenders and journalists UN هاء- حرية التعبير والمدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون
    Non-governmental organizations, human rights defenders and journalists UN المنظمات غير الحكومية والمدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون
    F. Freedom of association and human rights defenders 59 - 63 15 UN واو - حرية تكوين الجمعيات والمدافعون عن حقوق الإنسان 59-63 20
    In the Democratic Republic of the Congo, the Military Court, which is the only court in which civilians, journalists and human Rights Advocates are tried, remains fully functional. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، ما زالت المحكمة العسكرية التي هي المحكمة الوحيدة التي يحاكم فيها المدنيون والصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان، تمارس نشاطها كاملا.
    Defenders at particular risk are those defending the rights of indigenous peoples and minorities; those defending the rights of LGBT persons; and women human rights defenders (A/HRC/4/37). UN وهؤلاء هم المدافعون عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات؛ والمدافعون عن حقوق السحاقيات واللواطيين ومشتهيي الجنسين والمتحولين جنسياً؛ والمدافعات عن حقوق الإنسان (AHRC/4/37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more