"والمدخلات" - Translation from Arabic to English

    • and inputs
        
    • and input
        
    • inputs and
        
    • the inputs
        
    • and outputs
        
    • inputs of
        
    • inputs for
        
    • input and
        
    • outputs and
        
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه من خلال توفير الخدمات الإرشادية والمدخلات
    :: Management of medicinal products and inputs is enhanced UN :: تعزيز إدارة المنتجات والمدخلات الدوائية
    Advice and input in regard to crucial pieces of legislation were provided. UN وقدمت المشورة والمدخلات المتصلة بالنصوص التشريعية الهامة.
    :: Agricultural production, processing and marketing increased through the provision of extension services and inputs UN :: زيادة الإنتاج الزراعي وتصنيعه وتسويقه عن طريق توفير الخدمات والمدخلات الإرشادية
    Therefore no country may export asbestos to Chile except in specific cases, which exclude material and inputs for construction material and must be expressively authorized by Health Authority. UN ولذلك فلا يجوز لأي بلد تصدير الأسبست إلى شيلي إلا في حالات محددة، تستثني المواد والمدخلات لمواد البناء وينبغي الترخيص بها صراحة من سلطة صحية.
    :: Management of medicinal products and inputs are enhanced UN :: تعزيز إدارة المستحضرات والمدخلات الدوائية.
    In addition, the lack of construction materials and inputs hampered the development of additional facilities and needed infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم توافر مواد البناء والمدخلات أعاق إنشاء مرافق إضافية كما عرقل إنشاء الهياكل الأساسية اللازمة.
    The main shift was from a presentation based on location and inputs to one based on results. UN وتمثّل التحول الرئيسي في الانتقال من عرض على أساس الموقع والمدخلات إلى عرض على أساس النتائج.
    Foreign trade in agri-food products and agricultural equipment and inputs: statistics 1998 - 2002 UN إحصاءات التجارة الخارجية في المنتجات الزراعية الغذائية، والمعدات والمدخلات
    :: Management of medicinal products and inputs is enhanced UN :: تعزيز إدارة المستحضرات والمدخلات الدوائية
    A policy of using maximum local labour and inputs has been followed to create employment and build the local economy and capacity, even if, in some cases, it has resulted in slower delivery. UN وجرى اتباع سياسة تأخذ بالاستخدام الأمثل لليد العاملة والمدخلات المحلية من أجل توفير فرص العمالة وبناء الاقتصاد المحلي والقدرة المحلية، وإن كان ذلك أدى في بعض الأحيان إلى بطء الإنجاز.
    * Management: additional outputs and inputs UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: زيادة النواتج والمدخلات
    Those SMEs catering largely for export markets and relying mostly on local materials and inputs, have managed to raise their production and export earnings. UN فقد تمكنت المشاريع التي تخدم بصفة رئيسية أسواق التصدير وتعتمد أكثر ما تعتمد على المواد والمدخلات المحلية من زيادة إنتاجها وحصائل صادراتها.
    The current organizational structure facilitated effective interrelationships between the responsibilities and inputs of the local pension secretariats and those discharged by the Fund secretariat. UN ومن شأن الهيكل التنظيمي الحالي تسهيل الترابطات الفعالة بين مسؤوليات أمانات المعاشات التقاعدية المحلية ومدخلاتها والمسؤوليات والمدخلات التي تضطلع بها أمانة الصندوق.
    However, this is a new way of planning and replaces the earlier focus on activities and inputs. UN بيد أن هذه طريقة جديدة في التخطيط وتحل محل التركيز الذي كان منصبا سابقا على الأنشطة والمدخلات.
    A second consolidated draft, integrating received comments and input, was also made publicly available on the Internet for reading in preparation for the conference. UN كما عُمّم على شبكة الإنترنت مشروع موحد ثانٍ، يتضمن الملاحظات والمدخلات الواردة، من أجل قراءته تحضيراً للمؤتمر.
    The advice and input provided by the expert body to the work of the Council would: UN وتحقق المشورة والمدخلات اللتان توفرهما هيئة الخبراء لأعمال المجلس ما يلي:
    That task force would continue to coordinate information and input to the General Assembly and the Convention. UN وستواصل فرقة العمل هذه تنسيق المعلومات والمدخلات للجمعية العامة والاتفاقية.
    Access to credit and land; participation in decision making, agricultural extension services; improved seeds, farm inputs and implements; strengthening of traditional thrift, savings and insurance schemes. UN الحصول على الائتمانات والأرض؛ والمشاركة في صنع القرارات وخدمات الإرشاد الزراعي؛ والبذور المحسَّنة والمدخلات وأدوات الزراعة؛ وتعزيز المخططات التقليدية للتدبير الاقتصادي والوفورات والتأمين.
    The exposure draft proposes extensive disclosures about the valuation techniques used and the inputs used in the chosen techniques. UN ويقترح مشروع الكشف عمليات كشف موسعة عن طرائق التقييم المستخدمة والمدخلات التي تستند إليها.
    ILO provided technical assistance and advice, and the outcomes and outputs were later adopted. UN وقدمت المنظمة مساعدة ومشورة تقنيتين، واعتُمدت فيما بعد النواتج والمدخلات.
    He thanked the co-sponsors and other delegations for their valued support, input and active participation. UN كما أزجى الشكرَ للمشاركين في تقديم مشروع القرار وسائر الوفود على الدعم القيِّم والمدخلات القيِّمة والمشاركة الناشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more