"والمدفوعات أو الإعانات المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • payment or relief
        
    It sought compensation in the amount of USD 7,603,860 for contract losses, loss of tangible property, payment or relief to others and other losses. UN والتمست تعويضاً قدره 860 603 7 دولاراً لقاء خسائر تتصل بالعقد وخسائر في الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وخسائر أخرى.
    Hebei seeks compensation in the total amount of USD 326,879 for asserted losses relating to loss of tangible property and payment or relief to others. UN وتطلب شركة هيباي تعويضا بمبلغ إجمالي قدره 879 326 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر مزعومة تتعلق بخسارة الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    It seeks compensation in the amount of US$5,503,338 for loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others, and financial losses. UN وهي تطلب تعويضا بمبلغ 338 503 5 دولارا عن الكسب الفائت وخسائر الممتلكات المادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، والخسائر المالية.
    The Panel therefore considered the amount of USD 296,097 for loss of tangible property and payment or relief to others, as follows: UN وبناء على ذلك, نظر الفريق في المبلغ الذي قدره 097 296 دولاراً عن الخسائر في الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو التالي:
    At this time, Bhagheeratha advised the Commission that it had withdrawn its claim for loss of real property and that it had reduced components of its claims for contract losses and payment or relief to others. UN وأفادت بهاغيراتا اللجنة في ذلك الوقت بأنها سحبت مطالباتها عن الخسائر في الممتلكات العقارية وخفّضت عناصر مطالباتها بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالعقد والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Bangladesh Consortium seeks compensation in the amount of USD 19,341,338 for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others, and financial losses. UN ويطالب كونسورتيوم بنغلاديش بتعويض قدره 338 341 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود والكسب الفائت وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية.
    The claim for contract losses, however, included claims for loss of profits, payment or relief to others, and financial losses, in addition to a claim for contract losses. UN 36- إلا أن المطالبة بخسائر العقود شملت مطالبات عن الكسب الفائت والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية بالإضافة إلى المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود.
    Bengal seeks compensation in the amount of USD 4,692,842 for contract losses, loss of tangible property, and payment or relief to others. UN وتلتمس شركة البنغال تعويضاً بمبلغ 842 692 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في العقود وخسائر في الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Engineering-Science seeks compensation in the amount of USD 108,401 for loss of tangible property, payment or relief to others, and financial losses. UN وتطالب شركة Engineering-Science بتعويض قدره 401 108 من الدولارات عن خسائر الممتلكات المادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية.
    Inspekta claims USD 197,039 for unpaid invoices, payment or relief to others and tangible property losses as discussed below. UN 039 197 دولاراً مقابل الفواتير غير المسددة، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة إلى الغير، والخسائر المتعلقة بالممتلكات المادية، كما هو وارد أدناه.
    ABB seeks compensation in the amount of USD 1,212,767 for loss of profits, other tangible property and payment or relief to others. UN 209- وتلتمس آي بي بي تعويضاً قدره 767 212 1 دولاراً تحت بنود الكسب الفائت والممتلكات المادية الأخرى والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    The Panel therefore considered the amount of USD 19,084,895 for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others, financial losses, other losses and interest, as follows: UN وبالتالي فقد نظر الفريق في مبلغ 895 084 19 دولاراً لقاء خسائر العقود، والكسب الفائت، وخسائر الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، والخسائر المالية، والخسائر الأخرى والفوائد، على الوجه التالي:
    The Panel therefore considered the amount of USD 7,586,350 for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others and interest, as follows: UN 592- وعليه, نظر الفريق في المبلغ الذي قدره 350 586 7 دولاراً كتعويض عن الخسائر المتصلة بالعقود والكسب الفائت والممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير, على النحو التالي:
    The Panel therefore considered the amount of USD 19,341,338 for contract losses, loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others, and financial losses as follows: UN 39- وبالتالي فقد نظر الفريق في مبلغ 338 341 19 دولاراً المتعلق بخسائر العقود والكسب الفائت وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية، على النحو التالي:
    The Panel therefore considered the amount of USD 4,692,842 for contract losses, loss of tangible property, and payment or relief to others as follows: UN 132- ونظر الفريق بالتالي في المبلغ 842 692 4 دولاراً المتصل بالخسائر في العقود والخسائر في الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، على النحو التالي:
    The Panel therefore considered the amount of USD 108,401 for loss of tangible property, payment or relief to others, and financial losses as follows: UN 501- وبالتالي نظر الفريق في المبلغ الذي قدره 401 108 من الدولارات كتعويض عن الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، والخسائر المالية، على النحو التالي:
    However, the Panel finds that certain portions of its claim for contract losses are more appropriately classified as claims for loss of profits, loss of tangible property, payment or relief to others and interest as shown in table 1, infra. UN غير أن الفريق وجد أن بعض أجزاء مطالبتها بتعويض عن خسائر العقود من الأدق تصنيفها على أنها مطالبات بتعويض عن خسائر الأرباح، وخسائر الممتلكات المادية، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، والفوائد، على النحو المبين في الجدول ١ أدناه.
    The Panel therefore considered the amount of USD 20,649,115 for contract losses, loss of real property, payment or relief to others, claim preparation costs and interest, as shown in table 29, infra. UN ٢93- لذا، نظر الفريق في مبلغ ١١5 649 ٢٠ دولاراً عن خسائر العقود وخسائر الممتلكات العقارية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير وتكاليف إعداد المطالبة والفوائد على النحو الوارد في الجدول ٢9 أدناه.
    Prokon seeks compensation in the total amount of USD 440,620 for contract losses, loss of profits, and payment or relief to others. UN 338- وتلتمس شركة بروكون تعويضا قدره 6٢٠ 44٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود وخسائر الأرباح والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    It seeks a total of USD 16,856,644 as compensation for contract, business transaction or course of dealing, other tangible property, payment or relief to others and other losses. UN وهي تلتمس مبلغاً قدره 644 856 16 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن العقود والمعاملات التجارية أو التعامل التجاري المعتاد، والممتلكات المادية الأخرى، والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more