"والمراقبين العسكريين" - Translation from Arabic to English

    • and military observers
        
    • military observers and
        
    • and observers
        
    • and military observer
        
    • and the military observers
        
    The phasing-out schedule for military personnel and military observers is illustrated in figures I and II below. UN ويرد في الشكلين اﻷول والثاني أدناه توضيح للجدول الزمني للانسحاب التدريجي لﻷفراد العسكريين والمراقبين العسكريين.
    All military personnel, except for a number of staff officers and military observers, will be contributed by Ethiopia. UN وستسهم إثيوبيا بجميع الأفراد العسكريين، باستثناء عدد من الموظفين والمراقبين العسكريين.
    The Department of Peacekeeping Operations is also in the process of revising the specialist training modules for military staff officers and military observers. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على تنقيح وحدات تدريبية متخصصة لضباط الأركان العسكريين والمراقبين العسكريين.
    For all mission staff, military observers and civilian police UN للموظفين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بجميع البعثات
    - Reinforcement of cooperation and assistance programmes in the area of security and defence and promotion of exchanges of military units and observers in exercises, training, visits to military units and General Staff meetings; UN - تعزيز برامج التعاون والمساعدة في مجال الأمن والدفاع، مع زيادة تبادل الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين في إطار المناورات أو الدورات التدريبية أو زيارة الوحدات العسكرية أو اجتماعات هيئات الأركان؛
    Currently, up to 15 places are reserved for participants from foreign countries in staff officer and military observer courses. UN ويخصص في الوقت الراهن ١٥ مقعدا للمشاركين من البلدان اﻷجنبية في الدورات المخصصة للضباط والمراقبين العسكريين.
    (i) Options to ensure the equal treatment of members of peacekeeping contingents and formed police units, civilian police officers and military observers; UN ' 1` خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشَكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛
    Regular induction training on human rights for United Nations peacekeepers and military observers also continues. UN كما يتواصل تدريب حفظة السلام والمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    These offices approve and effect disbursements to staff, civilian police and military observers deployed in the district. UN وتعتمد هذه المكاتب المدفوعات وتسددها للموظفين والشرطة المدنية والمراقبين العسكريين المنتشرين في المقاطعة.
    The Department would ask that civilian police and military observers younger than 25 years not be sent to serve in peacekeeping operations. UN وستطلب اﻹدارة عدم إرسال أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين اﻷقل من ٢٥ عاما للخدمة في عمليات حفظ السلام.
    1 per cent of the total strength of all contingent personnel and military observers. UN ١ فـي المائـة من إجمالي قـوام جميــع أفراد الوحدات والمراقبين العسكريين.
    Required for deployment of contingents and logistical support to UNAMSIL troops and military observers. UN مطلوبة لنشر الوحدات وتقديم الدعم السوقي لقوات البعثة والمراقبين العسكريين.
    Additional monthly requirements for additional civilian personnel and military observers. UN احتياجات شهرية إضافية لتغطيــة زيـادة عــدد الموظفيـن المدنييــن والمراقبين العسكريين.
    Actual requirements amounted to $46,500 and reflect the purchase of 2 vehicles required by police and military observers for patrolling. UN وبلغت الاحتياجــات الفعليــة ٠٠٥ ٦٤ دولار وتعكس شراء مركبتين ضروريتين لدوريات الشرطة والمراقبين العسكريين.
    The number of police and military observers will remain the same in 2002, but some of them will be transferred to field offices. UN وسيظل عدد مراقبي الشرطة والمراقبين العسكريين كما هو في عام 2002، ولكن بعضهم سيُنقل إلى المكاتب الميدانية.
    Active preparations continue for the deployment of troops and military observers made available to UNAMSIL by the Governments of Nigeria, Ghana and Guinea. UN وتستمر التحضيرات النشطة لانتشار القوات والمراقبين العسكريين الذين أرسلتهم حكومات نيجيريا وغانا وغينيا إلى البعثة.
    Decreased output is a result of slower deployment of staff and military observers UN يعزى انخفاض النواتج إلى بطء نشر الموظفين والمراقبين العسكريين.
    Audit of deployment of United Nations police and military observers UN مراجعة حسابات نشر شرطة الأمم المتحدة والمراقبين العسكريين التابعين لها
    In respect of mission staff, military observers and civilian police UN فيما يتعلق بالموظفين والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالبعثات
    UNMIS delivered 49 briefings in all sectors for new troop-contributing country contingents, military observers and staff officers. UN قدمت البعثة 49 إحاطة في جميع القطاعات للجدد من وحدات البلدان المساهمة بقوات والمراقبين العسكريين وضباط الأركان.
    On the average, UNMEE conducts approximately 580 patrols per week, or more than 80 patrols per day, by both military contingents and observers. UN وفي المتوسط، تنظم البعثة حوالي 580 دورية في الأسبوع، أي ما يزيد على 80 دورية يوميا من قبل الوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين على السواء.
    Depending on UNPROFOR's experience in the safe areas, additional civil police and military observer needs may in due course be identified. UN وعلى حسب الخبرة التي اكتسبتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية في المناطق اﻵمنة فإنه قد تتحدد في الوقت المناسب احتياجات إضافية من الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    My thanks also go to the Chief Military Observer, Brigadier-General Subhash C. Joshi and the military observers of UNOMSIL, including those who have been repatriated following the relocation to Conakry. UN كما أشكر كبير المراقبين العسكريين، العميد سوبهاش س. جوشي والمراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون، ومنهم الذين جرت إعادتهم إلى الوطن بعد نقل البعثة إلى كوناكري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more