Roles and responsibilities of the United Nations in support of the Framework | UN | جيم - الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأمم المتحدة دعما للإطار |
The scope and nature of the mandate and responsibilities of regional and subregional centres for capacity-building and technology transfer; | UN | `1` نطاق وطبيعة التكليفات والمسؤوليات التي تضطلع بها المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا؛ |
Part II: The processes and responsibilities of the relevant departmental role-players within the criminal justice system | UN | الجزء الثاني: العمليات والمسؤوليات التي تضطلع بها الجهات الفاعلة ذات الصلة للإدارات داخل نظام العدالة الجنائية |
The functions and responsibilities of these offices as well as their links to the Centre's headquarters are unclear. | UN | ومن غير الواضح المهام والمسؤوليات التي تضطلع بها هذه المكاتب وكذلك الصلات التي تربطها بمقر المركز. |
" The Council also stresses the importance of progress in refining roles and responsibilities for the key peacebuilding actors, and welcomes, in particular, the important role of the Peacebuilding Commission in promoting and supporting an integrated and coherent approach to peacebuilding. | UN | " ويؤكد المجلس أيضا أهمية إحراز تقدم في توضيح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال بناء السلام، ويرحب بوجه خاص بالدور الهام الذي تضطلع به لجنة بناء السلام في تعزيز اتباع نهج متكامل ومتسق إزاء بناء السلام ودعمه. |
A description of typical duties and responsibilities of an occupation found at a particular grade level that is used in establishing the classification of posts. | UN | وصف الواجبات والمسؤوليات التي تضطلع بها عادة مهنة معينة في مرتبة وظيفية معينة، وتستخدم أساسا قياسيا لتصنيف الوظائف. |
This document delineates the roles and responsibilities of the relevant national authorities in ensuring maritime security and addressing maritime threats described in the Strategy. | UN | وتحدد هذه الوثيقة الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها السلطات الوطنية المعنية في كفالة الأمن البحري والتصدي للأخطار البحرية التي ورد بيانها في الاستراتيجية. |
The revised note seeks to establish clear guidance on the roles and responsibilities of the Department and UNDP in electoral assistance. | UN | الهدف منها إعطاء توجيهات واضحة بشأن الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المساعدة الانتخابية. |
The accountability framework describes the roles and responsibilities of the various parties and the resulting synergies that would enhance UNOPS oversight mechanisms. | UN | ويصف إطار المساءلة الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف المختلفة، وما ينجم عن ذلك من أوجه التآزر التي يمكن أن تعزز آليات الرقابة في مكتب خدمات المشاريع. |
The accountability framework describes the roles and responsibilities of the various parties and the resulting synergies that could enhance UNOPS oversight mechanisms. | UN | ويصف إطار المساءلة الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الأطراف المختلفة، وما ينجم عن ذلك من أوجه التآزر التي يمكن أن تعزز آليات الرقابة في مكتب خدمات المشاريع. |
This does not, however, in any way diminish the primary role and responsibilities of States towards refugees, particularly to guarantee their rights, safety and well-being in countries of asylum. | UN | غير أن ذلك لا يقلل بأي معيار من المعايير من الدور الأساسي والمسؤوليات التي تضطلع بها الدول تجاه اللاجئين ولا سيما في سبيل الحفاظ على حقوقهم وأمنهم ورعايتهم في بلدان اللجوء. |
The policy framework lays out the different roles and responsibilities of the United Nations system with the United Nations Mine Action Service as the lead coordinating body within the Organization. | UN | ويحدد إطار السياسة العامة مختلف اﻷدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة لتنسيق اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام بوصفه الهيئة التنسيقية الرائدة داخل المنظمة. |
iii) develop a common understanding of the respective roles and responsibilities of governments, existing intergovernmental and international organisations and other forums as well as the private sector and civil society from both developing and developed countries; | UN | ' 3` صياغة فهم مشترك للأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الحكومية المشتركة والدولية القائمة وغيرها من المحافل، وكذلك القطاع الخاص والمجتمع المدني من البلدان النامية والمتقدمة. |
Canada therefore encourages MINUGUA to work closely with Guatemalan State and civil society institutions to enhance their capacity to assume the roles and responsibilities of the Mission by the end of next year. | UN | لذلك تشجع كندا البعثة على العمل عن كثب مع مؤسسات الدولة والمجتمع المدني في غواتيمالا لتعزيز قدرة هذه المؤسسات على تولي الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها البعثة بحلول نهاية العام القادم. |
In this light, and cognizant of the various mandates and responsibilities of the organizations of the United Nations system, CEB agreed on the nine joint initiatives presented in box 1 below. | UN | وفي ضوء ذلك، وإدراكا لمختلف الولايات والمسؤوليات التي تضطلع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وافق مجلس الرؤساء التنفيذيين على المبادئ المشتركة التسعة الواردة في الإطار 1 أدناه. |
5. It was underlined that a financial resource basis commensurate with the functions and responsibilities of various levels of government and self-government should be secured. | UN | ٥ - وتم التأكيد على ضرورة كفالة قاعدة الموارد المالية التي تتناسب مع المهام والمسؤوليات التي تضطلع بها مستويات شتى من الحكومة والحكم الذاتي. |
227. Each organization should take steps to enhance the roles and responsibilities of its focal points on women's issues. | UN | ٢٢٧ - وعلى كل منظمة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز اﻷدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها مراكز تنسيقها المعنية بقضايا المرأة. |
28. Appoint a working group of Forum members to draft a new Agreement that updates and clearly sets down the role, functions and responsibilities of the Secretariat. | UN | 28 - تعيين فريق عامل من أعضاء المنتدى من أجل إعداد مشروع اتفاق جديد يستكمل الدور والمهام والمسؤوليات التي تضطلع به الأمانة ويحددها تحديدا واضحا. |
Through all of the outlined functions and mechanisms, the new entity will promote agreements on the roles and responsibilities of the entire United Nations system and on mechanisms for systematic monitoring and reporting on performance, and will take a leadership role in support and follow-up in this area. | UN | ستعمل الهيئة الجديدة من خلال جميع المهام والآليات المبينة على تعزيز الاتفاقات المتعلقة بالأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة برمتها وبآليات الرصد المنهجي للأداء والإبلاغ عنه، وسيقوم بدور قيادي في أعمال الدعم والمتابعة في هذا المجال. |
" The Security Council also stresses the importance of progress in refining roles and responsibilities for the key peacebuilding actors, and welcomes in particular the important role of the Peacebuilding Commission in promoting and supporting an integrated and coherent approach to peacebuilding. | UN | " ويشدد مجلس الأمن أيضا على أهمية زيادة توضيح الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال بناء السلام، ويرحب بوجه خاص بالدور الهام الذي تضطلع به لجنة بناء السلام في تعزيز ودعم اتباع نهج متكامل ومتسق إزاء بناء السلام. |
Greater clarity is required in the respective roles and responsibilities among the various Department of Political Affairs and Department of Field Support mission components. | UN | وثمة حاجة لمزيد من الوضوح في الأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها المكونات المختلفة لبعثة، سواء كانت تابعة لإدارة الشؤون السياسية أو تابعة لإدارة الدعم الميداني. |