"والمساعدة من" - Translation from Arabic to English

    • and Assistance
        
    • and assisted by
        
    • and help from
        
    • assistance of
        
    • and aid
        
    • assistance by
        
    • assistance for
        
    • assistance from
        
    Overall, however, the Marshall Islands required the partnership and Assistance of the international community in order to improve upon its human rights situation. UN على أن ما تحتاج إليه جزر مارشال بشكل عام هو الشراكة والمساعدة من المجتمع الدولي لتحسين حالة حقوق الإنسان داخل أراضيها.
    Thus, the new Cambodia needs aid and Assistance from the international community. UN ولهذا فإن كمبوديا الجديدة بحاجة الى العون والمساعدة من المجتمع الدولي.
    The Department is looking forward to the advice and Assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    The Department is looking forward to the advice and Assistance of the Committee in securing possible extrabudgetary resources for this purpose. UN واﻹدارة تتطلع إلى الحصول على المشورة والمساعدة من اللجنة بشأن إمكانية الحصول على موارد من خارج الميزانية لهذا الغرض.
    Stressing that the provision of relief and Assistance to African refugees by the international community should be on an equitable and nondiscriminatory basis, UN وإذ تشدد على أن تقديم الإغاثة والمساعدة من جانب المجتمع الدولي للاجئين الأفارقة ينبغي أن يتم على أساس عادل وغير تمييزي،
    We therefore continue to expect cooperation and Assistance from the Agency, particularly in building the capacity of the regulatory authority. UN ولذلك، ما زلنا نتوقع التعاون والمساعدة من الوكالة، لا سيما في بناء قدرات السلطة التي ستضع القواعد المنظمة.
    It therefore called for the support and Assistance of the international community. UN ومن ثم فهي تدعو إلى الدعم والمساعدة من جانب المجتمع الدولي.
    The Committee has also promoted support and Assistance by the international community to the Palestinian people. UN كما تعزز اللجنة تقديم الدعم والمساعدة من قِبَل المجتمع الدولي للشعب الفلسطيني.
    These African initiatives deserve the support and Assistance of the international community. UN وتستحق هذه المبادرات الأفريقية الدعم والمساعدة من قبل المجتمع الدولي.
    States also noted the need to consider ways to assess the effectiveness of cooperation and Assistance in order to ensure implementation of the Programme of Action. UN كما أشارت الدول إلى ضرورة النظر في سبل تقييم فعالية التعاون والمساعدة من أجل كفالة تنفيذ برنامج العمل.
    In order to achieve this goal, the Government of the Congo requested the support and Assistance of the international community. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، طلبت حكومة الكونغو الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي.
    It stated that implementing the recommendations required support and Assistance from international agencies, such as WHO. UN وذكر أن تنفيذ التوصيات يتطلب الحصول على الدعم والمساعدة من وكالات دولية، مثل منظمة الصحة العالمية.
    While he had no objection to the establishment of an implementation support unit, the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs also deserved greater support and Assistance from the regular United Nations budget. UN وبالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، فإن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق أيضا المزيد من الدعم والمساعدة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    It will also seek the cooperation and Assistance of the International Atomic Energy Agency and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. UN وسيلتمس أيضا التعاون والمساعدة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    The Committee also promotes support and Assistance by the international community to the Palestinian people. UN كما تعزز اللجنة تقديم الدعم والمساعدة من قِبَل المجتمع الدولي للشعب الفلسطيني.
    Like all developing countries, however, they would continue to require support and Assistance from the international community. UN ومع ذلك، فإنها مثل جميع البلدان النامية ما زالت بحاجة إلى الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي.
    These refugees have long been receiving care and Assistance from the office of Alulbayt. UN ويتلقى هؤلاء اللاجئين منذ فترة طويلة الرعاية والمساعدة من مكتب المؤسسة هناك.
    The Committee has also promoted support and Assistance by the international community to the Palestinian people. UN كما تعزز اللجنة تقديم الدعم والمساعدة من قِبَل المجتمع الدولي للشعب الفلسطيني.
    The steering committee was advised and assisted by the financing for development secretariat. UN وحصلت اللجنة التوجيهية على المشورة والمساعدة من أمانة تمويل التنمية.
    I hope we will get support and help from friendly countries and the international community as a whole. UN ويحدونا الأمل في أن نحصل على الدعم والمساعدة من البلدان الصديقة والمجتمع الدولي برمته.
    It is important that such cooperation and aid strengthen the capacity of developing countries to implement sustainable development policies. UN ومن الأهمية بمكان أن يعزز هذا التعاون والمساعدة من قدرة البلدان النامية على تنفيذ سياسات إنمائية مستدامة.
    During pregnancy and after confinement, insured mothers are entitled to medical care and to assistance by a midwife. UN وخلال الحمل وبعد المخاض، من حق اﻷمهات المؤمن عليهن الحصول على الرعاية الطبية والمساعدة من قابلة.
    Those activities included serving as the operational and policy framework for the Programme for Coordination and Assistance for Security and Development (PCASED). UN وشملت تلك الأنشطة العمل بمثابة إطار في مجال التنفيذ والسياسات لبرنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more