Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
Education and technical and vocational training will therefore be reformed to meet current and future employment needs. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، سيجري إصلاح التعليم والتدريب المهني والتقني لتكييفهما مع احتياجات العمل الفعلية والمستقبلية. |
Please indicate whether the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية. |
:: Maintaining forest cover to meet Present and future needs | UN | :: الحفاظ على الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحاضرة والمستقبلية |
The guide is designed to help businesses identify effective ways to support ongoing and future United Nations relief efforts. | UN | وقد وضع هذا الدليل لمساعدة الشركات على معرفة السبل الفعالة لدعم الجهود الغوثية الحالية والمستقبلية للأمم المتحدة. |
Maintaining forest cover to meet Present and future needs | UN | :: صون الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية |
In the case of Central Asia, it is clear that developing hydro-energy can help to solve the region's current and future problems. | UN | وبالنسبة لآسيا الوسطى، فمن الواضح أن تطوير الطاقة المائية من شأنه أن يساعد على حل مشاكل المنطقة الحالية والمستقبلية. |
The remaining sessions were used as a platform for presentations and discussions on existing and future opportunities among the three communities. | UN | واستُخدمت الجلسات المتبقّية كمنبر لتقديم العروض وللمناقشات بين الأوساط الثلاثة حول الفرص الحالية والمستقبلية. |
The economic and human costs of not addressing this problem are enormous and negatively affect the welfare and well-being of Present and future generations. | UN | ستكون التكلفة الاقتصادية والإنسانية لعدم التصدي لهذه المشكلة هائلة وستؤثر سلبا على رفاه الأجيال الحالية والمستقبلية. |
Education has a critical role to play in creating awareness among Present and future generations about the history, causes and impact of slavery and the transatlantic slave trade. | UN | وللتثقيف دور هام في توعية الأجيال الحاضرة والمستقبلية بتاريخ وأسباب وتأثير الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
Moreover, we need to adapt the Conference on Disarmament mechanisms in order to be able to meet current and future challenges. | UN | وفضلا عن ذلك، يتعين علينا تكييف آليات مؤتمر نزع السلاح لتكون قادرة على التصدي للتحديات الحالية والمستقبلية. |
One participant suggested that a framework for contextualizing existing and future assessments could be useful. | UN | واقترح أحد المشاركين أنه قد يكون من المفيد وضع إطار لوضع التقييمات الحالية والمستقبلية في سياقها الصحيح. |
The framework covers all aspects of existing and future United Nations assistance to the African Union. | UN | ويغطي الإطار جميع جوانب المساعدات الحالية والمستقبلية التي تقدمها الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي. |
We recognize its continued efforts to adapt peacekeeping so that it can respond better to current and future challenges. | UN | ونحن نسلم بجهودها لمواءمة عمليات حفظ السلام بحيث يمكن أن تستجيب بفعالية أكبر للتحديات الحالية والمستقبلية. |
It was also recognized that improved understanding of current and future changes in the climate, as well as of the consequences of such changes, was needed. | UN | كما أُقرّ كذلك بالحاجة إلى تحسين فهم التغيرات المناخية الراهنة والمستقبلية وآثار تلك التغيّرات. |
The close relationship between those two bodies was an essential mechanism for the exchange of views on current and future aspects of international law. | UN | فالعلاقة الوثيقة بين هذين الكيانين هي آلية ضرورية لتبادل الآراء بشأن الجوانب الحالية والمستقبلية في القانون الدولي. |
The real, current and future impacts on national development are numerous. | UN | إن التأثيرات الحقيقية والراهنة والمستقبلية على التنمية الوطنية عديدة. |
The priorities which the Commission endorses for the Present and future years are: | UN | والأولويات التي تؤيدها اللجنة للسنوات الحالية والمستقبلية هي كما يلي: |
The Framework covers all aspects of existing and future United Nations assistance to the African Union. | UN | ويغطي الإطار جميع جوانب المساعدات الحالية والمستقبلية التي تقدمها الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي. |
A phased plan has provided a framework for current and future judicial operations. | UN | ووُضعت خطة مرحلية أرست إطارا للعمليات القضائية الحالية والمستقبلية. |
Session one: future and Current Threats to the Peaceful Uses of Outer Space | UN | الجلسة الأولى: التهديدات الحالية والمستقبلية التي تواجه الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي |
A study on the current and potential contribution of the region to the work of the United Nations on conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping | UN | دراسة حول المساهمة الحالية والمستقبلية للمنطقة في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظه |
To achieve that, the organization needed to become more nimble, transparent and accountable, and to lay greater emphasis on demonstrating effectiveness to Present and prospective donors. | UN | ولتحقيق ذلك، يلزم أن تصبح المنظمة أكثر فطنة وشفافية ومساءلة، وأن تزيد من التركيز على إثبات فعاليتها للجهات المانحة الحالية والمستقبلية. |
There is need to integrate gender into existing and upcoming science research on climate change and climate policy. | UN | وهناك حاجة إلى إدراج الشؤون الجنسانية في البحوث العلمية الحالية والمستقبلية وتلك الخاصة بتغير المناخ والسياسات المناخية. |
He reaffirmed the commitment of UNICEF to support countries in the development and implementation of policies to address disparities now and in the future. | UN | وأكد مجددا التزام اليونيسيف بدعم البلدان في وضع وتنفيذ سياسات لمعالجة أوجه التفاوت الراهنة والمستقبلية. |