The report gave a detailed account of incidents in which Palestinians were killed by IDF soldiers and settlers. | UN | وقدم التقرير سردا مفصلا لﻷحداث التي قتل فيها فلسطينيون على يد جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والمستوطنين. |
These unlawful acts were committed by a wide range of actors: army, police, border patrol, special forces and settlers. | UN | ويرتكب هذه الأفعال غير المشروعة مجموعة متنوعة من الأشخاص، من: الجيش والشرطة ودوريات الحدود والقوات الخاصة والمستوطنين. |
Scores of Palestinian civilians were killed and injured by Israeli soldiers and settlers. | UN | وقتل وجرح العشرات من المدنيين الفلسطينيين على أيدي الجنود والمستوطنين الإسرائيليين. |
The confiscation of Arab lands for administrative and security reasons had intensified, and as a result the number of Jewish settlements and settlers in the occupied lands had risen. | UN | وقد زادت مصادرة اﻷرض العربية ﻷسباب إدارية وأمنية، مما سبب زيادة في عدد المستعمرات والمستوطنين اليهود في اﻷرض المحتلة. |
The school headmaster stated that the school was constantly attacked by soldiers and settlers, denying that there was any stone-throwing by the pupils. | UN | وذكر مدير المدرسة أن الجنود والمستوطنين يهاجمون المدرسة باستمرار، وأنكر تماما أن التلاميذ كانوا يرمون الحجارة. |
These acts have been carried out by both Israeli soldiers and settlers. | UN | وقام بارتكاب هذه الأفعال كل من الجنود والمستوطنين الإسرائيليين على حد سواء. |
Since September 2000, some 12,000 Palestinians have been injured in confrontations with the Israeli forces and settlers. | UN | ومنذ أيلول/سبتمبر 2000، أصيب حوالي 000 12 فلسطيني في مواجهات مع القوات الإسرائيلية والمستوطنين الإسرائيليين. |
He was told that the Israelis most often encountered by Palestinians were soldiers and settlers. | UN | فعلم أن معظم اﻹسرائيليين الذين يقابلهم الفلسطينيون هم من الجنود والمستوطنين. |
They are humiliated in front of their families and subjected to sexual violence by both soldiers and settlers. | UN | وهن يتعرضن للإهانة أمام أسرهن وللعنف الجنسي من قـِـبل الجنود والمستوطنين. |
If the ceasefire is to hold, it is essential that the Palestinian Authority exercise control over militant groups responsible for violence against IDF and settlers within Palestine and for suicide bombings within Israel. | UN | ولكي يستمر وقف إطلاق النار، يجب أن تمارس السلطة الفلسطينية سيطرتها على مجموعات الناشطين المسؤولة عن العنف ضد جيش الدفاع الإسرائيلي والمستوطنين داخل فلسطين وعن عمليات التفجير الانتحارية داخل إسرائيل. |
They are humiliated in front of their families and subjected to sexual violence by both soldiers and settlers. | UN | وهن يتعرضن للإهانة أمام أسرهن وللعنف الجنسي من قـِـبل الجنود والمستوطنين. |
The severity of the sentences handed down to Palestinians still contrasted sharply with those meted out to Israelis and settlers. | UN | فقسوة اﻷحكام الصادرة بحق الفلسطينيين ما زالت تتفاوت تفاوتا بينا مع اﻷحكام الصادرة بحق الاسرائيليين والمستوطنين. |
The incidents reported included mainly the throwing of stones and incendiary bottles at IDF troops and settlers. | UN | والحوادث التي أبلغ عنها تتضمن أساسا إلقاء اﻷحجار والزجاجات الحارقة على جنود الجيش والمستوطنين. |
Also in Hebron, a Palestinian was slightly wounded during the throwing of stones between Palestinians and settlers near Beit Hadassah. | UN | وفي الخليل أيضا، أصيب فلسطيني بجروح طفيفة أثناء تراشق بالحجارة بين الفلسطينيين والمستوطنين قرب بيت هداسا. |
The sources reported that the clashes broke out between Palestinians on one side and settlers and IDF soldiers on the other. | UN | وأفادت المصادر ان الاشتباكات وقعت بين الفلسطينيين من ناحية والمستوطنين وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي من ناحية أخرى. |
The Israeli Government must stop its military forces and settlers from further aggravating the situation. | UN | ويجب على الحكومة الاسرائيلية أن تمنع قواتها العسكرية والمستوطنين من زيادة تفاقم الحالة. |
The Israeli forces and settlers must stop killing Palestinian leaders and unleashing violence against the Palestinian people. | UN | ويجب على القوات الاسرائيلية والمستوطنين أن يكفوا عن قتـــل الزعماء الفلسطينيين وإطلاق جماح العنف ضد الشعب الفلسطيني. |
They called for the withdrawal of foreign troops and settlers and reiterated their solidarity and support for the people and Government or Cyprus. | UN | ودعوا الى انسحاب القوات والمستوطنين اﻷجانب وكرروا اﻹعراب عن تضامنهم مع شعب قبرص وحكومتها ودعمهم لهما. |
The night before, IDF had reopened the road for both Palestinian and settler vehicles, but kept it closed for Palestinian pedestrians. | UN | وكان الجيش في الليلة السابقة قد أعاد فتح الطريق لسيارات الفلسطينيين والمستوطنين على السواء، ولكنه أبقاه مغلقا بالنسبة إلى المشاة الفلسطينيين. |
These policies have been instituted in response to Palestinian attacks on Israeli soldiers, settlers and civilians. | UN | وقد طُبقت هذه السياسات رداً على الهجمات الفلسطينية على الجنود والمستوطنين والمدنيين الإسرائيليين. |
That in itself reveals that there is collusion at the official level between the authorities on the one hand and the settlers on the other hand. | UN | إن ذلك في حد ذاته يكشف عن أن هناك تواطؤا على المستوى الرسمي بين السلطات من جهة والمستوطنين من جهة أخرى. |