"والمسجل" - Translation from Arabic to English

    • the Registrar
        
    • and Registrar
        
    • recorded
        
    • the Registry
        
    • Registrar and
        
    • the President and
        
    • registered
        
    • and archived
        
    Specifically, the Statute of the ICJ requires only the President and the Registrar to reside in The Hague. UN وبالتحديد، فإن النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية لا يقتضي إلا من الرئيس والمسجل الإقامة في لاهاي.
    The amendments were proposed by the President following consultations with the Prosecutor, the Head of the Defence Office and the Registrar. UN وقد اقترح الرئيس تلك التعديلات بالتشاور مع المدعي العام، ورئيس مكتب الدفاع والمسجل.
    Statements by the President of the Court, the Prosecutor and the Registrar UN بيانات رئيس المحكمة، والمدعي العام، والمسجل
    Judges, Prosecutor, Deputy Prosecutors and Registrar UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Judges, Prosecutor, Deputy Prosecutors and Registrar UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Compared with the authorized staffing table recorded in IMIS, the Unit had an excess of four posts. UN وبالمقارنة مع ملاك الموظفين المصرح به والمسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، توجد بالوحدة أربع وظائف زائدة.
    The Commission began to consider procedures for electing the judges, the Prosecutor and the Registrar. UN وشرعت اللجنة في النظر في إجراءات انتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل.
    Proposals for amendments to more than 35 rules had been received from judges, the Prosecutor, the Registrar and legal support staff, together with two external submissions, one from a State and one from a non-governmental organization. UN وقد وردت مقترحات بإدخال تعديلات على أكثر من 35 قاعدة من القضاة والمدعية العامة والمسجل وموظفي الدعم القانوني، فضلا عن طلبين مقدمين من الخارج، أحدهما من دولة والآخر من منظمة غير حكومية.
    Rule 19 was amended to confer upon the President of the Tribunal the authority to issue Practice Directions, in consultation with the Bureau, the Prosecutor and the Registrar. UN وعُدلت القاعدة 19 لمنح رئيس المحكمة سلطة إصدار توجيهات عملية، بالتشاور مع المكتب والمدعي العام والمسجل.
    The judges and the Registrar are in contact with the host country authorities to try to strengthen security at the Tribunal in view of the new situation. UN والقضاة والمسجل على اتصال دائم بسلطات البلد المضيف، في محاولة لتعزيز أمن المحكمة في ضوء الوضع الجديد.
    Efforts have been made by the President and the Registrar to find Member States that would be favourable to accepting convicts into their national prisons for the enforcement of sentences. UN وبذل الرئيس والمسجل جهودا ﻹيجاد دول أعضاء تقبل سجن المدانين في سجونها الوطنية لتنفيذ اﻷحكام.
    The Deputy Prosecutor and the Registrar should be removed from office by a decision of the States parties. UN وأضاف قائلا ان نائب المدعي العام والمسجل ينبغي عزلهما من المنصب بقرار من الدول اﻷطراف .
    In addition, the Committee will consider a pension scheme for the members of the Tribunal and the Registrar. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنظر اللجنة في وضع نظام للمعاشات التقاعدية ﻷعضاء المحكمة والمسجل.
    the Registrar has the responsibility for the implementation of the administration and staffing policies. UN والمسجل مكلف بالمسؤولية عن تنفيذ السياسات المتعلقة بالشؤون اﻹدارية وشؤون الموظفين.
    the Registrar is responsible to the Secretary-General for the use of the Trust Fund. UN والمسجل مسؤول أمام اﻷمين العام عن استعمال الصندوق الاستئماني.
    Judges, Prosecutor, Deputy Prosecutors and Registrar UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Judges, Prosecutor, Deputy Prosecutors and Registrar UN القضاة والمدعي العام ونواب المدعي العام والمسجل
    Visit by the President, Vice-President, Judges and Registrar of the International Court of Justice UN زيارة رئيس محكمة العدل الدولية ونائب الرئيس والقضاة والمسجل
    We welcome the progress made by the Special Session of the Committee on Agriculture since 2004 and recorded therein. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الدورة الخاصة للجنة الزراعة منذ عام ٢٠٠٤، والمسجل في التقرير.
    143. The Office of the Prosecutor operates independently of the judges of the Tribunal, the Registrar and the Registry staff. UN ١٤٣ - يعمل مكتب المدعي العام مستقلا عن قضاة المحكمة والمسجل وموظفي قلم المحكمة.
    A copy of the signed and registered statutes is subsequently sent to UNCTAD. UN ويتم فيما بعد إرسال نسخة من النظام الأساسي الموقَّع والمسجل إلى الأونكتاد.
    United Nations Webcast, as already indicated, covered a total of five events relating to decolonization during the reporting period, representing seven hours of live and archived video. UN ومثلما سبق ذكره، أتاح البث الشبكي للأمم المتحدة تغطية خمس مناسبات تتعلق بإنهاء الاستعمار خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي ما يعادل سبع ساعات من البث الحي والمسجل بالفيديو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more