Panelists and participants revealed that there are real public concerns about migration. | UN | وكشف أعضاء حلقة النقاش والمشاركون فيها عن وجود شواغل حقيقية على المستوى الشعبي بشأن الهجرة. |
Continuous negotiations are being conducted by the Chair and participants in order to reach a workable arrangement. | UN | ويجري الرئيس والمشاركون مفاوضات متواصلة من أجل التوصل إلى ترتيبات عملية. |
Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. | UN | إثر انعقاد المهرجان، قام الموظفون والمتطوعون والمشاركون بتشكيل فريق عمل شبابي للمشاركة في العمل من أجل السلام وتنفيذه. |
Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. | UN | أما تكاليف المشاركة في هذه الخطة فتتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون. |
In this respect, members and participants of the Working Group may wish to consider ways for participating in the preparatory work for the World Conference. | UN | وفي هذا الصدد، قد يود أعضاء الفريق العامل والمشاركون فيه النظر في سبل المشاركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Panellists, experts and participants recognized that corruption impedes the realization of human rights in multiple ways. | UN | وقد سلَّم المتناظرون والخبراء والمشاركون بأن الفساد يعيق إعمال حقوق الإنسان بطرق متعددة. |
Nevertheless, experts and participants still underlined the importance of FDI in the development of the local economy. | UN | ومع ذلك، أكد الخبراء والمشاركون على أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر في تنمية الاقتصاد المحلي. |
These were courses of action that were highlighted by both panellists and participants alike. | UN | تلك هي مسارات العمل التي أبرزها أعضاء الفريق والمشاركون في المناقشة على حد سواء. |
Perpetrators of and participants in the commission of an offence are jointly liable to pay for any damage caused. | UN | ويُلزَم مرتكبو الجريمة والمشاركون في ارتكابها بأداء تعويض بصفة مشتركة عن أيّ ضرر يتسببون فيه. |
B. Dates, venues and participants of the workshops 10 - 21 4 | UN | باء - تواريخ وأماكن انعقاد حلقات العمل والمشاركون فيها 10-21 5 |
Background: objectives, history and participants | UN | المعلومات الأساسية: الأهداف والخلفية والمشاركون |
Panellists and participants then shared policies and practices, identified challenges and suggested solutions. | UN | ثم تبادل المتحاورون والمشاركون السياسات والممارسات، وحددوا التحديات، واقترحوا الحلول. |
The panellists and participants recognized the importance of combining face-to-face activities with e-learning and not substituting it. | UN | واعترف المحاضرون والمشاركون بأهمية الجمع بين الأنشطة المنفذة وجهاً لوجه والتعلم الإلكتروني وألاّ يكون بديلاً عنها. |
The Chair and participants decided to focus discussions on those rules of procedure that were most important to enable the platform to become operational. | UN | وقرر الرئيس والمشاركون تركيز المناقشات على مواد النظام الداخلي الأكثر أهمية لتمكين المنبر من الاشتغال. |
Throughout all the events, the organizers and participants contributed to concretizing the proposal for a dedicated Sustainable Development Goal on water. | UN | وخلال جميع الفعاليات، ساهم المنظمون والمشاركون في إعطاء دفع للاقتراح المتعلق بتكريس هدف من أهداف التنمية المستدامة للمياه. |
In dozens of cases, the organizers and participants were fined or sentenced to administrative detention for up to 15 days. | UN | وفي عشرات الحالات تعرض المنظمون والمشاركون لفرض غرامات أو أحكام بالسجن الإداري عليهم، لمدة تصل إلى 15 يوماً(116). |
Costs of participation in this scheme are borne on the basis of joint contributions by UNIDO and the participants concerned. | UN | أما تكاليف المشاركة في هذه الخطة فتتحملها، على أساس المساهمات المشتركة، اليونيدو والمشاركون المعنيون. |
the participants owed current and future generations a world free from nuclear weapons. | UN | والمشاركون مدينون للأجيال الراهنة والمقبلة بإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Keynote speakers, special invitees and panellists in the interactive thematic sessions and parallel events | UN | المتكلمون الرئيسيون والمدعوون الخاصون والمشاركون في الجلسات المواضيعية التفاعلية والأنشطة الموازية |
13. The moderator and the panellists responded to the comments made and questions posed by the discussant and the Representative of Ireland, as well as by the observer for Norway. | UN | 13 - وأجاب مدير النقاش والمشاركون في حلقة النقاش على تعليقات وأسئلة المناقش وممثل أيرلندا والمراقب عن النرويج. |
participants are specialists and practitioners who work for or advise national statistical agencies or international organizations. | UN | والمشاركون هم أخصائيون وممارسون يعملون في وكالات إحصائية وطنية، أو في منظمات دولية، أو يقدمون المشورة لها. |
The draft resolution, inter alia, acknowledges the progress made by the working groups, participants and observers during 2009. | UN | ويعترف مشروع القرار، في جملة أمور، بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة والمشاركون والمراقبون خلال عام 2009. |
the co-sponsors are of the firm view that that appropriate point of action, although it involves a deferment, is tomorrow, and that is why they have made that submission. | UN | والمشاركون في تقديمه على اقتناع راسخ بأن الموعد المناسب هو الغد، وإن كان ذلك ينطوي على تأجيل، وهذا ما دفعهم إلى تقديم ذلك الاقتراح. |
The co-Chairs of the round tables and other participants may wish to refer to the outcomes of the discussions in the round tables. | UN | وقد يود الرؤساء المشاركون لاجتماعات المائدة المستديرة والمشاركون الآخرون الرجوع إلى نتائج مناقشات هذه الاجتماعات. |