"والمشتركة" - Translation from Arabic to English

    • and joint
        
    • and common
        
    • and shared
        
    • and combined
        
    • common and
        
    • joint and
        
    • and cross-cutting
        
    Alternatives have focused on community-based and joint forest management. UN وقد ركزت البدائل على الإدارة الأهلية والمشتركة للغابات.
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    The strengthening and expansion of common and joint services should be geared towards greater efficiency in delivery of mandated activities. UN وتم التشديد على أهمية توجيه تعزيز وتوسيع الخدمات العامة والمشتركة نحو مزيد من الكفاءة في أداء الأنشطة المقررة.
    2. Questionnaire survey to identify specific and common needs of Parties UN 2- إجراء استقصاء بواسطة الاستبيانات لتحديد الاحتياجات الخاصة والمشتركة للأطراف
    Further, under the current deputizing arrangements, the Director of the Division of Administrative and common Services was designed as Deputy Director-General. UN وفضلا عن ذلك ففي إطار ترتيبات الإنابة الحالية، كُلف مدير شُعبة الخدمات الإدارية والمشتركة بالعمل بوصفه نائبا للمدير العام.
    Bearing in mind the common and shared responsibility to tackle the challenges posed by new psychoactive substances, UN وإذ تضع في اعتبارها المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي للتحدِّيات التي تطرحها المؤثِّرات النفسانية الجديدة،
    We see wide scope for further complementary and combined efforts with the United Nations as well as with other regional entities. UN ونحن نرى مجالا واسعا للمزيد من الجهود المتكاملة والمشتركة مع الأمم المتحدة، ومع الكيانات الإقليمية الأخرى.
    Report of the Joint Inspection Unit on common and joint services of United Nations system organizations at Vienna UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة التي تقدمها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Report of the Joint Inspection Unit on common and joint services of the United Nations system organizations at Vienna UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Report of the Joint Inspection Unit on common and joint services of the United Nations system organizations at Vienna UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    Report of the Joint Inspection Unit on common and joint services of the United Nations system organizations at Vienna UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    They were also informed of a suggestion that individual and joint urgent appeals should be posted in brief on the site. UN كما أحيطوا علماً باقتراح وجوب التزام الايجاز في النداءات العاجلة الفردية والمشتركة التي ترسل إلى الموقع.
    The treatment of common and joint services such as those at the Vienna International Centre is also discussed in chapter II; UN وتناقش معاملة الخدمات الموحدة والمشتركة كالتي توجد في مركز فيينا الدولي في الفصل الثاني أيضا.
    SUBREGIONAL, REGIONAL and joint ACTION PROGRAMMES UN برامج العمل دون الإقليمية والإقليمية والمشتركة
    Report of the Joint Inspection Unit on common and joint services of the United Nations system organizations at Vienna UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخدمات العامة والمشتركة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة في فيينا
    It administers combined and common services of United Nations agencies with offices in Nairobi and manages the Organization's facilities. UN وهو يقدم الخدمات المجمّعة والمشتركة لوكالات الأمم المتحدة التي لديها مكاتب في نيروبي، ويتولى إدارة مرافق المنظمة.
    72. The figures below reflect the distribution of operational, technical and common services expenditure by activity and field location: UN 72 - ويبين الرسمان البيانيان الواردان أدناه توزيع النفقات على الخدمات التشغيلية والتقنية والمشتركة بحسب النشاط والموقع:
    We are experiencing a serious decline in appreciation for, and the practice of, universal and common moral principles. UN ونحن نشهد تدهورا خطيرا في الاهتمام بالمبادئ الأخلاقية العالمية والمشتركة.
    The international community, particularly the developed countries, should display the political will necessary to forge a genuine global partnership based on the principles of mutual benefit and shared but differentiated responsibilities. UN كما ينبغي للمجتمع الدولي، لا سيما البلدان المتقدمة النمو، إبداء اﻹرادة السياسية اللازمة لصياغة شراكة عالمية حقيقية تستند إلى مبادئ المنفعة المتبادلة والمسؤوليات المتباينة والمشتركة في نفس الوقت.
    The first element is to recognize the collective and shared responsibility that exists in the area of combating all aspects of drug abuse. UN والعنصر اﻷول هو اﻹقرار بالمسؤولية الجماعية والمشتركة القائمة في ميدان مكافحة جميع جوانب إساءة استعمال المخدرات.
    There is also a need to put more emphasis on cross-cutting and shared objectives among various programmes. UN ولا بد أيضا من زيادة التشديد على الأهداف الشاملة والمشتركة فيما بين البرامج المختلفة.
    She noted with satisfaction that enormous progress had been made in the past few decades as a result of persistent and combined efforts at the international, regional and national levels. UN ولاحظت مع الارتياح التقدم الضخم المحرز في العقود القليلة الماضية نتيجة للجهود الدؤوبة والمشتركة المبذولة على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية.
    Savings in Operating Costs and joint and common Services of $1.8 million for the biennium are anticipated. UN ويتوقع حصول وفورات في تكاليف التشغيل والخدمات العمومية والمشتركة قدره ٨ر١ مليون دولار في فترة السنتين .
    :: 2 meetings of regional directors and representatives of United Nations agencies in West Africa on cross-border and cross-cutting threats to peace and security in West Africa UN :: عقد اجتماعين للمديرين الإقليميين وممثلي وكالات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا بشأن التهديدات العابرة للحدود والمشتركة المحدقة بالسلام والأمن في غرب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more