It is necessary and useful to resort to such expertise when special knowledge or a particular background is required. | UN | ومن الضروري والمفيد اللجوء إلى مثل هذه الخبرة عندما يحتاج الأمر إلى معارف خاصة أو خلفية محددة. |
We note the intensive and useful work accomplished in the framework of the coordination, operation and humanitarian segments of the session. | UN | ونلاحظ العمل المكثف والمفيد الذي تحقق في إطار تنسيق وإدارة الأجزاء الإنسانية من الدورة. |
It is unfortunate that currently it is not possible to take advantage of this very important and useful procedure for lack of resources to the maximum possible extent. | UN | ومما يؤسف له أنه لا يتسنى في الوقت الحالي الاستفادة بأقصى قدر ممكن من ذلك الإجراء المهم والمفيد بسبب انعدام الموارد. |
That is why we consider that it is highly important and beneficial to advocate a global new governance system. | UN | لذلك نرى من المهم والمفيد للغاية الترويج لنظام إدارة عالمي جديد. |
This includes our close and beneficial technical cooperation in the areas of health, environment and capacity-building, and also the implementation of our international obligations. | UN | ويشمل هذا تعاوننا التقني الوثيق والمفيد في مجالات الصحة والبيئة وبناء القدرات، وأيضا في تنفيذ التزاماتنا الدولية. |
Events such as the seminar held recently in Madrid, with the Secretary-General in attendance, are a valuable and useful tool to this end. | UN | لذا، فمن المجدي والمفيد إنجاز أعمال مثل هذه الحلقة التي عقدت في الآونة الأخيرة في مدريد بحضور الأمين العام. |
The Group notes the important and useful role that the Nuclear Suppliers Group can play in guiding States in setting up their national export control policies. | UN | وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي يمكن أن تقوم به مجموعة موردي المواد النووية في توجيه الدول في وضع سياساتها الوطنية لرقابة الصادرات. |
She appreciates the deep, wise and useful analysis they provided to her during her mission. | UN | كما تقدر التحليل العميق والحكيم والمفيد الذي قدمته إليها هذه الهيئات في أثناء الزيارة. |
They thanked Dr. Cheru for his report which they acknowledged to be comprehensive and useful. | UN | وشكروا للدكتور شيرو تقريره وأطروا على طابعه الشامل والمفيد. |
Her delegation was grateful to the Under-Secretary-General for his extensive and useful account of the challenges facing his Department. | UN | وأعربت عن امتنان وفدها للسرد المستفيض والمفيد الذي قدمه وكيل الأمين العام للتحديات التي تواجه إدارته. |
The Secretariat indicated, however, that in the event of delays, a later date for the reception of this information would still be acceptable and useful. | UN | ومع ذلك، أوضحت الأمانة أن من المقبول والمفيد تحديد موعد لاحق لاستلام هذه المعلومات في حالات التأخير. |
It would therefore be both practical and useful to do so as soon as possible. | UN | ولذلك سيكون من العملي والمفيد أن يتم هذا النشر في أقرب وقت ممكن. |
However, in cases where the Special Rapporteur has deemed it appropriate and useful to give a more detailed account of the circumstances surrounding a particular human rights violation, he has not hesitated to do so. | UN | على أنه في الحالات التي كان يرى فيها المقرر الخاص من المناسب والمفيد إعطاء وصف أكثر تفصيلا للظروف المحيطة بانتهاك معين لحقوق الانسان، فإنه لم يكن يتردد في اعطاء هذه التفاصيل. |
However, in cases where the Special Rapporteur has deemed it appropriate and useful to give a more detailed account of the circumstances surrounding a particular human rights violation, he has not hesitated to do so. | UN | على أنه في الحالات التي كان يرى فيها المقرر الخاص من المناسب والمفيد إعطاء وصف أكثر تفصيلا للظروف المحيطة بانتهاك معين لحقوق اﻹنسان، فإنه لم يكن يتردد في إعطاء هذه التفاصيل. |
The group notes the important and useful role the Nuclear Suppliers Group can play in guiding States in setting up their national export control policies. | UN | وتلاحظ المجموعة الدور المهم والمفيد الذي يمكن أن تقوم به مجموعة موردي المواد النووية في توجيه الدول لوضع سياساتها الوطنية لرقابة الصادرات. |
25. The principle of effective and beneficial use is widespread. | UN | ٥٢ - ومبدأ الاستخدام الفعال والمفيد مبدأ واسع الانتشار. |
32. The experience of Chile in issuing unconditional water rights demonstrates the necessity of requiring effective and beneficial use. | UN | ٣٢ - وتجربة شيلي في منح حقوق غير مشروطة في المياه تثبت ضرورة اشتراط الاستخدام الفعال والمفيد. |
33. Thus, the current operation of the Chilean system appears to confirm the rationale behind the requirement of effective and beneficial use. | UN | ٣٣ - ومن ذلك يتضح أن اﻷداء الفعلي للنظام الشيلي يؤكد اﻷساس المنطقي المستند اليه في اشتراط الاستخدام الفعال والمفيد. |
In contrast, in the western United States of America, there is a requirement for effective and beneficial use of water, which is the cornerstone of the system. | UN | وعلى عكس ذلك، هناك شروط في غرب الولايات المتحدة يحتم الاستخدام الفعال والمفيد للمياه، وهو شرط يشكل أساسا للنظام. |
We have listened with great interest to the important and helpful statement by the Secretary of Foreign Affairs and Trade of Australia. | UN | وقد استمعنا باهتمام كبير للبيان الهام والمفيد الذي أدلى به نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا. |
Only effective and meaningful consultation with legal actors and the public at large will ensure a process that is considered legitimate. | UN | ولا يضمن وجود عملية تعتبر شرعية إلا التشاور الفعال والمفيد مع الجهات الفاعلة في المجال القانوني والجمهور بوجه عام. |
It is only appropriate and instructive, therefore, to look back and to reflect upon the journey that humanity set out upon 100 years ago. | UN | لذلك يكون من المناسب والمفيد أن نلقي نظرة إلى الوراء لنمعن النظر في الرحلة التي بدأتها اﻹنسانية قبل ١٠٠ عام. |
I should like first of all to express my gratitude to the Secretary-General for his useful and comprehensive report, as well as for the efforts he is making in this area. | UN | وبداية أود أن أعبِّر عن الشكر والتقدير لمعالي الأمين العام للأمم المتحدة واهتماماته وتقريره المركّز والمفيد. |
In 1996 we published the speeches given at the meeting for studying the future of the United Nations after its fiftieth anniversary from a human rights perspective, showing the rich and enlightening content of the meeting, held the previous year. | UN | نشرنا في عام 1996 الكلمات التي أُلقيت في الاجتماع الخاص بدراسة مستقبل الأمم المتحدة بعد مرور خمسين عاما على إنشائها من منظور حقوق الإنسان، هو الاجتماع الذي أبرز المضمون الثري والمفيد للاجتماع الذي عقد في العام السابق. |
I therefore feel that it is important for us to begin to examine the draft report. | UN | لذلك وجدت من المهم والمفيد أن نبدأ النظر في مشروع التقرير هذا. |