"والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف" - Translation from Arabic to English

    • and the Special Rapporteur on violence
        
    • as the Special Rapporteur on violence
        
    • and on violence
        
    • by the Special Rapporteur on violence
        
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Taking note of the work of the Statistical Commission of the United Nations and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, towards developing a set of indicators on violence against women, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    (c) Encourage consultations and collaboration between geographic special procedures and the Special Rapporteur on violence against women. UN (ج) تشجيع المشاورات والتعاون بين الإجراءات الخاصة الجغرافية والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة؛
    Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences* UN والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه*. ـ
    Furthermore, the Permanent Forum requests that the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, as well as the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, address the situation of violence against indigenous women in the United States as well. UN ويطلب المنتدى الدائم كذلك أن يتناول المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، حالة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية في الولايات المتحدة أيضاً.
    She recalled that the reports of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences had referred to cases of trafficking of pregnant women so that their babies could be sold after birth. UN ونوهت إلى أن تقارير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، قد أشارت إلى حالات حدث فيها اتجار بالنساء الحوامل بهدف التمكن من بيع أطفالهن بعد الولادة.
    D. Indonesia: Joint communication of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism and the Special Rapporteur on violence against women dated 23 July 1998 UN دال - إندونيسيا: رسالة مشتركة موجهة من المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، ومؤرخة في ٣٢ تموز/يوليه ٨٩٩١
    In March 2010, the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-fourth session. UN ففي آذار/مارس 2010، خاطبت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه لجنة وضع المرأة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The Special Rapporteur on the right to food and the Special Rapporteur on violence against women expressed their appreciation for the cooperation of the Government. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة عن تقديرهما لتعاون الحكومة(19).
    In March 2009, the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-third session. UN ففي آذار/مارس 2009، تكلمت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الثالثة والخمسين.
    The Chair of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, addressed the Commission on the Status of Women at its fifty-fifth session in February 2011. UN وقد تحدثت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه أمام لجنة وضع المرأة في دورتها الخامسة والخمسين في شباط/فبراير 2011.
    (iii) Additional to the above, the Government of South Africa is currently processing requests for visits by: the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences; UN ' 3` إضافة إلى ما سبق، تقوم حكومة جنوب أفريقيا حاليا بتجهيز إجراءات طلبات الزيارة التالية: المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    15. From 4 to 10 November the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences conducted a joint mission to East Timor. UN 15 - وقام كل من المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد النساء وأسبابه وعواقبه ببعثة مشتركة إلى تيمور الشرقية من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
    25. Recommends that the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Special Rapporteur on violence against women address, within their respective mandates, the problem of the trans-border traffic of women and girls for sexual exploitation and make recommendations to prevent and eradicate this problem; UN ٥٢- توصي المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد الداعرة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة بأن تتناولا، في إطار ولاية كل منهما، مشكلة الاتجار الدولي بالنساء والفتيات ﻷغراض الاستغلال الجنسي وأن تضعا توصيات بغية منع هذه الظاهرة والقضاء عليها؛
    34. The Special Rapporteur transmitted a joint urgent appeal with the Special Rapporteur on the human rights of migrants and the Special Rapporteur on violence against women to the Government of Canada concerning a Pakistani woman who had applied for refugee status in Canada and was at risk of being deported. UN 34- وجهت المقررة الخاصة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، نداءًً عاجلاً إلى حكومة كندا فيما يتعلق بامرأة باكستانية قدمت طلبا تلتمس فيه اللجوء في كندا وكانت معرضة لخطر الترحيل.
    Pursuant to resolution S-4/1 adopted by the Commission on Human Rights during its special session on East Timor, the Special Rapporteur undertook a joint mission from 4 to 10 November 1999 with the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN ووفقاً للقرار دإ-4/1 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الخاصة بتيمور الشرقية، قامت المقررة الخاصة في الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 ببعثة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    18. From 4 to 10 November the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions, the Special Rapporteur on the question of torture and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, conducted a joint mission to East Timor. UN 18- وفي الفترة من 4 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر، اضطلعت المقررة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، ببعثة مشتركة إلى تيمور الشرقية.
    2. Welcomes the efforts and important contributions at the local, national, regional and international levels to eliminate all forms of violence against women, and takes note with appreciation of the work done by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences; UN 2 - ترحب بالجهود والإسهامات المهمة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وتحيط علما مع التقدير بالأعمال التي قامت بها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه؛
    (d) In line with Security Council resolution 1888 (2009), promote continued cooperation between the Special Representative and the Special Rapporteur on violence against women, including consultations and information sharing, as appropriate. UN (د) تماشياً مع قرار مجلس الأمن 1888(2009)، مواصلة تعزيز التعاون بين الممثل الخاص والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك إجراء مشاورات وتبادل المعلومات عند الاقتضاء؛
    11. The Committee, in its previous concluding observations (§ 151 and 152) as well as the Special Rapporteur on violence against women (E/CN.4/2003/75/Add.1 of 27 February 2003, § 1579) have expressed concern over the law in the State party which classifies sexual crimes as a crime against family order and public morality. UN 11 - أعربت كل من اللجنة، في ملاحظاتها الختامية (الفقرتان 151 و 152)، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضدّ المرأة (الفقرة 1579 من الوثيقة E/CN.4/2003/75/Add.1) عن قلقهما إزاء القانون الذي يصنف أعمال العنف الجنسي بوصفها جرائم ضدّ نظام الأسرة والأخلاق العامة في الدولة الطرف.
    Until present, the Republic of Moldova has been visited in 2008 by the UN Special Rapporteurs on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and on violence against women, its causes and consequences. UN وحتى الآن، زار جمهورية مولدوفا في عام 2008 المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    A number of recommendations urged States to follow up on recommendations emanating from the human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and by the Special Rapporteur on violence against women. UN وحثَّ عدد من التوصيات الدول على متابعة التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more