"والممتلكات الكويتية" - Translation from Arabic to English

    • and property
        
    • Kuwaiti property
        
    The Prime Minister conveyed his wish for stability in Iraq and for progress on the issues of missing Kuwaiti nationals and property and thanked the Coordinator for his activities. UN وأعرب رئيس الوزراء عن أمله في أن يسود الاستقرار في العراق وأن يتحقق تقدم في مسألتي الرعايا الكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة وشكر المنسق على أنشطته.
    Mr. Abulhasan observed that oversight by the United Nations gave strength and credibility to the activities associated with the search for missing Kuwaiti nationals and property. UN ولاحظ السيد أبو الحسن أن إشراف الأمم المتحدة على هذه العملية أعطى قوة ومصداقية إلى الأنشطة المرتبطة بالبحث عن الرعايا الكويتيين المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    I hope that the new Government of Iraq will continue to expand bilateral relations with Kuwait and enhance cooperation with relevant authorities in search of missing Kuwaiti persons and property. UN وإني آمل في أن تستمر حكومة العراق الجديدة في توسيع نطاق العلاقات الثنائية مع الكويت وتعزيز التعاون مع السلطات المعنية في إطار البحث عن المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    Kuwaiti and third-country nationals and Kuwaiti property UN الرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية
    On the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, he stated that he could report no new results. UN وبشأن قضية المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات الوطنية، أفاد بعدم وجود أي نتائج جديدة بهذا الشأن.
    :: Fortnightly follow-up on the issue of missing Kuwaiti and third-country individuals and missing Kuwaiti property, including the national archives UN :: القيام كل أسبوعين بمتابعة قضية الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات الوطنية
    It reaffirms its support for the proposal that the file on Kuwaiti missing persons and property be governed by the provisions of Chapter VI of the Charter and be managed by a bilateral joint committee or by a Representative of the Secretary-General assigned to that purpose. UN وهي تؤكد من جديد دعمها لمقترح إخضاع ملف المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية لأحكام الفصل السادس من الميثاق وأن يعهد بإدارته إلى لجنة ثنائية مشتركة أو إلى ممثل للأمين العام يُخصص لذلك الغرض.
    On 22 June, the Council heard a report by the Secretary-General's high-level coordinator, Gennady Tarasov, concerning missing Kuwaiti persons and property. UN في 22 حزيران/يونيه استمع مجلس الأمن إلى تقرير غينادي تاراسوف، المنسق الرفيع المستوى للأمين العام، المتعلق بالمفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    On 15 June, the Council considered the issue of Kuwaiti missing persons and property. UN في 15 حزيران/يونيه، نظر المجلس في مسألة المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    I would like to renew my call on both countries to redouble their efforts in the coming months to achieve visible and significant progress in the search for missing Kuwaiti persons and property, including Kuwaiti archives. UN وأود أن أجدد دعوتي إلى البلدين أن يضاعفا جهودهما في الأشهر القادمة لتحقيق تقدم ملحوظ وكبير في البحث عن المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظات الكويت.
    In both the letters referred to above, we expressed the genuine desire of Iraq to demonstrate its good intentions and close the files relating to Kuwaiti missing persons and property. UN وفي كلتا الرسالتين المشار إليهما أعلاه عبّرنا عن رغبة العراق المخلصة في إظهار حُسن النيّة وإغلاق الملفات المتعلقة بالمفقودين والممتلكات الكويتية.
    The United Nations Secretary-General had intended to end the mandate of the High-Level Coordinator and transfer responsibility for the file on Kuwaiti missing persons and property to Iraq and Kuwait at the end of 2003. UN لقد كان في رأي الأمين العام للأمم المتحدة إنهاء ولاية المنسق رفيع المستوى ونقل ملف المفقودين والممتلكات الكويتية إلى العلاقات الثنائية بين العراق والكويت في نهاية عام 2003.
    The Tunisian Government has been informed of your letter of 16 February 2006 addressed to the President of the Security Council transmitting a letter dated 15 February 2006 from Ambassador Yuli Vorontsov, United Nations High-Level Coordinator for issues concerning Kuwaiti prisoners and property. UN أحاطت الحكومة التونسية علما بالرسالة التي وجهتموها إلى رئيس مجلس الأمن في 16 شباط/فبراير 2006 والتي تحيل بها رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2006 واردة من السفير يوفي فورونتسوف، منسق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بمسائل الأسرى الكويتيين والممتلكات الكويتية.
    The foregoing provides conclusive proof that we are eager to fulfil our obligations and are working in a serious and responsible fashion towards the closure of all the Security Council files on Iraq. In fact, the only outstanding files are those on Kuwaiti missing persons and property and compensation, and we hope to transfer those to be dealt with as part of the bilateral relations between Iraq and Kuwait. UN إن ما تقدم يثبت بشكل قاطع أننا حريصون على تنفيذ التزاماتنا، ونعمل بشكل جدّي ومسؤول، على إنهاء جميع ملفات العراق في مجلس الأمن والتي لم يبق منها، في حقيقة الأمر، سوى ملف المفقودين والممتلكات الكويتية وملف التعويضات التي نأمل في نقلهما إلى العلاقات الثنائية بين البلدين.
    Among other things, the Minister stated that Iraq had complied with all its obligations under relevant Security Council resolutions and that only three files remained, one being Kuwaiti missing persons and property, which, with bilateral cooperation, could be dealt with and closed. UN وذكر الوزير، ضمن جملة أمور، أن العراق قد أوفى بجميع الالتزامات المترتبة عليه بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولم يتبق سوى ثلاثة ملفات يمكن تناولها والانتهاء منها عن طريق التعاون الثنائي، أحدها ملف المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    I am committed to resolving the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property as soon as possible with the cooperation of the two parties. UN وأنا ملتزم بتسوية مسألتي المفقودين الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة، والممتلكات الكويتية المفقودة في أسرع وقت ممكن في ظل التعاون من الطرفين.
    With regard to the Security Council press statement of 22 June 2011 on the issue of missing Kuwaiti nationals and Kuwaiti property, we would like to draw attention to the following: UN إشارة إلى البيان الصحفي لمجلس الأمن حول المفقودين والممتلكات الكويتية الذي عقد في 22 حزيران/يونيه 2011 نود بيان الآتي:
    The Secretary-General of OIC stressed that he would appoint a director within OIC who would deal exclusively with the issue of missing persons and Kuwaiti property. UN وأكد الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي أنه سيقوم بتعيين مدير داخل المنظمة تقتصر جهوده على معالجة قضية الأشخاص المفقودين والممتلكات الكويتية.
    The members of the Council also received briefings by the Executive Chairman, who introduced his report, and by the Special Envoy of the Secretary-General in Baghdad on the humanitarian situation in Iraq and the issues of missing persons and Kuwaiti property. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطات من الرئيس التنفيذي، الذي عرض تقريره، ومن المبعوث الخاص لﻷمين العام في بغداد عن الحالة اﻹنسانية في العراق وعن مسألتي المفقودين والممتلكات الكويتية.
    As soon as the panel on humanitarian issues and the panel on prisoners of war and Kuwaiti property conclude their work, I will be ready to present the three reports to the Security Council. UN وفور إكمال الفريق المعني بالمسائل اﻹنسانية والفريق المعني بأسرى الحرب والممتلكات الكويتية عملهما، سأكون مستعدا لتقديم التقارير الثلاثة إلى مجلس اﻷمن.
    The international community must come to grips with this issue, so as to ease the sufferings of the Iraqi people, even as it addresses the question of peace and security and the unresolved issues of Kuwaiti and third-country missing nationals and Kuwaiti property. UN وينبغي أن يتصدى المجتمع الدولي لهذه القضية بغية التخفيف من معاناة الشعب العراقي فيما يتطرق إلى مسألة السلم والأمن، وقضايا المفقودين من مواطني الكويت والبلدان الثالثة الأخرى، والممتلكات الكويتية التي لم تحسم بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more