The internal transport, storage and handling costs were met by WFP. | UN | وقام برنامج اﻷغذية العالمي بدفع تكاليف النقل الداخلي والتخزين والمناولة. |
Mortality among these animals has reportedly been high owing to transportation and handling problems. | UN | وأُفيد عن نسبة عالية من الوفيات في صفوف الدجاج نظرا لمشاكل في النقل والمناولة. |
This facility enables clients to request full quotations, including insurance, freight charges and handling fee. | UN | وتمكن هذه الخدمة الزبائن من طلب الأسعار الكاملة بما في ذلك رسوم التأمين والشحن والمناولة. |
32. The Task Force found that the cash collected for landing and handling fees was controlled solely by airport managers. | UN | 32 - ووجدت فرقة العمل أن الأموال المُحصلة نقداً لرسوم الهبوط والمناولة كان يتحكم فيها مديرو المطار فقط. |
This decision therefore removed all possibility for any financial management of the landing and handling fees. | UN | ولذلك، انتفت بهذا القرار جميع إمكانيات إخضاع إيرادات الهبوط والمناولة لأي عملية إدارة مالية. |
The arrival of stocks assumes an average of 30 days for sea-shipment and handling. | UN | ويُفترض أن تصل المخزونات في خلال 30 يوما في المتوسط للشحن البحري والمناولة. |
These factors highlight the importance of sealing or paving storage and handling areas to avoid soil contamination. | UN | تبين هذه العوامل أهمية عزل أو رصف مناطق التخزين والمناولة لتحاشي تلوث التربة. |
These factors highlight the importance of sealing or paving storage and handling areas to avoid soil contamination. | UN | تبين هذه العوامل أهمية عزل أو رصف مناطق التخزين والمناولة لتحاشي تلوث التربة. |
Facilities like cold storage as well as modern documentation, security and handling systems are inadequate. | UN | وثمة مرافق، كمستودعات التخزين المبرَّدة، فضلاً عن نظم التوثيق والأمان والمناولة الحديثة، غير وافية. |
:: The refined product will be supplied to the Republic of South Sudan exrefinery, through an agent of the Republic of South Sudan upon agreement on delivery and handling with relevant parties. | UN | :: يتم إمداد محطات التصفية بجمهورية جنوب السودان بالمنتجات المكررة، بأسعار ما بعد التكرير، عن طريق عميل تابع لجمهورية جنوب السودان، بعد الاتفاق على التسليم والمناولة مع الأطراف المعنية. |
Internal transport, storage and handling costs are met by WFP. | UN | ويتولى برنامج اﻷغذية العالمي دفع تكاليف النقل الداخلي والتخزين والمناولة. |
Other problems at major airports are documentation, security and handling systems. | UN | وتتمثل مشاكل أخرى في المطارات الرئيسية في نظم الوثائق واﻷمن والمناولة. |
Provision of $4,600 is made for shipping and handling from the Mission area, not provided for elsewhere. | UN | رصد اعتماد يبلغ ٦٠٠ ٤ دولار لتغطيــة تكاليف النقل والمناولة من منطقة البعثة، غير المغطاة في بنود أخرى. |
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. | UN | كما تشمل هذه اﻷجور التغليف والصناديق والمناولة وأجور تجميع الشحنات باﻹضافة الى أجور النقل المباشر. |
There have been significant improvements in categorization and handling procedures, with the result that the volume of waste disposed of has shrunk by a factor of four over the last decade. | UN | وقد طرأ تحسن كبير على اجراءات التصنيف والمناولة مما أسفر عن تقلص حجم النفايات المصرفة إلى ربع ما كان عليه في العقد الماضي. |
130. Provision is made for shipping and handling charges not covered elsewhere. | UN | ١٣٠ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والمناولة غير المدرجة في مكان آخر. |
92. Provision is made for the cost of shipping and handling and forwarding charges to and from the mission area. | UN | ٩٢ - رصد اعتماد لتغطية رسوم الشحن والمناولة والنقل إلى منطقة البعثة ومنها. |
Tapes currently have to be sent from New York at a considerable cost in terms of research time, duplication, shipping and handling. | UN | ففي الوقت الراهن يتعيّن إرسال الأشرطة من نيويورك، بما ينطوي عليه ذلك من كلفة تتمثل في الوقت المنفق على البحث، إلى جانب كلفة الاستنساخ والشحن والمناولة. |
Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not | UN | تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر |
Est-ce que les moyens de transport (et de manutention) satisfont les exigences opérationnelles spécifiées? | UN | (ب) هـل تستـوفي وسائل النقل (والمناولة) الشروط المحددة من جانب السلطات العسكرية؟ |
In addition, they completed a training manual on immigration and safe handling of weapons, which was handed over to the Timorese police. | UN | علاوة على ذلك، استكملوا إعداد دليل تدريب عن الهجرة والمناولة المأمونة للأسلحة ثم قاموا بتسليمه إلى الشرطة التيمورية. |
Liability insurance and allowance | UN | رسوم الهبوط والمناولة اﻷرضية |
(ii) Landing fees and ground handling . 247 500 | UN | ' ٢ ' رسوم هبوط الطائرات والمناولة ٥٠٠ ٢٤٧ |