"والمنتدى الدائم" - Translation from Arabic to English

    • and the Permanent Forum
        
    • the Permanent Forum and
        
    • and Permanent Forum
        
    • of the Permanent Forum
        
    • the Forum
        
    The discussions held by the United Nations General Assembly, the Human Rights Council and the Permanent Forum were also vital, and indigenous people must be able to participate in them. UN كما أن مناقشات الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومجلس حقوق الإنسان، والمنتدى الدائم المعني بالشعوب الأصلية هي مناقشات ذات أهمية كبيرة، ويجب أن تستطيع الشعوب الأصلية المشاركة فيها.
    The discussions focused on how to strengthen the collaboration between UNDP, indigenous peoples and the Permanent Forum. UN وتركزت المناقشات على السبل الكفيلة بتعزيز التعاون بين البرنامج الإنمائي والشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    Through targeted advocacy, the Facility will attempt to build solid bridges for national policy dialogue between indigenous peoples organizations and the Permanent Forum. UN ومن خلال الدعوة الهادفة، سيسعى المرفق إلى بناء جسور متينة بين منظمات الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم لإجراء حوار حول السياسات الوطنية.
    It has been suggested, by both the Workshop and the Permanent Forum, that customary laws should be reflected in international standards. UN وقد اُقترح في كل من حلقة العمل والمنتدى الدائم أنه ينبغي أن تنعكس القوانين العرفية في المعايير الدولية.
    Furthermore, indigenous peoples become more aware of the existence of other human rights bodies and mechanisms besides the Working Group on Indigenous Populations and the Permanent Forum. UN وإضافة إلى ذلك، تعي الشعوب الأصلية بدرجة أكبر مسألة وجود هيئات وآليات أخرى لحقوق الإنسان إلى جانب الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    :: Interface between the Human Rights Council and the Permanent Forum UN :: التفاعل بين مجلس حقوق الإنسان والمنتدى الدائم
    The United Kingdom expressed concern over the duplication of work between the Working Group and the Permanent Forum. UN وأعربت المملكة المتحدة عن قلقها إزاء ازدواجية العمل بين الفريق العامل والمنتدى الدائم.
    In 2004 the secretariat received a total of 547 admissible applications to attend the two working groups and the Permanent Forum. UN فقد تلقـت الأمانة في عام 2004 ما مجموعه 547 طلبا مقبولا لحضور اجتماعات الفريقين العاملين والمنتدى الدائم.
    He also stressed that the thematic studies and advice of the Expert Mechanism complemented the work of the Special Rapporteur and the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN كما أكدّ على أن الدراسات المواضيعية والمشورة التي تسديها آلية الخبراء مكمّلة للعمل الذي يقوم به المقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    1985 to date: Advocacy work with the Working Group on Indigenous Populations, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights and the Permanent Forum on Indigenous Issues, United Nations UN منذ عام 1985: الاضطلاع بأنشطة ضاغطة في إطار الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والمنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، الأمم المتحدة
    The Special Committee and the Permanent Forum could co-sponsor studies and expert workshops that could be useful in the Third International Decade for the Eradication of Colonialism. UN ويمكن للجنة الخاصة والمنتدى الدائم أن يشتركا في رعاية دراسات وحلقات عمل للخبراء قد تكون مفيدة في العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    The participants also discussed the challenges of the various conflicting reporting cycles within which both the entities and the Permanent Forum work. UN كما ناقش المشاركون التحديات التي تفرضها دورات الإبلاغ المتضاربة المختلفة التي يعمل ضمنها كل من الكيانات والمنتدى الدائم.
    During the reporting period, the Federation also attended the sessions of the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women, the Commission on Sustainable Development and the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر الاتحاد أيضا دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة، ولجنة التنمية المستدامة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    In 2011, the Federation attended sessions of the Commission on Social Development, the Commission on the Status of Women and the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وفي عام 2011، حضر الاتحاد دورات لجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    In 2012, the Federation attended sessions of the Committee on Non-Governmental Organizations, the Commission on Social Development, the Commission on the Status of Women and the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN وفي عام 2012، حضر الاتحاد دورات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    This could be done through a series of expert meetings, as a human rights working group, or coordinated by the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Permanent Forum. UN وهذا يمكن عمله عبر سلسلة اجتماعات خبراء، تأخذ صورة فريق عامل معني بحقوق الإنسان، أو أن تنسقه آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم.
    - The Committee participated during sessions of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Permanent Forum on Indigenous Issues during the reporting period and liaised with the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN :: شاركت اللجنة في دورات آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية خلال الفترة التي يغطيها التقرير، وتواصلت مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    B. Coordination with the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Permanent Forum on Indigenous Issues 4 - 6 3 UN باء - التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية 4-6 3
    B. Coordination with the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples and the Permanent Forum on Indigenous Issues UN باء- التنسيق مع المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    The outcomes of the project will thus be shared with a large number of stakeholders, including governments, indigenous organizations, the Permanent Forum and the Inter-Agency Support Group. UN وهكذا سيجري تقاسم نتائج المشروع مع عدد كبير من أصحاب المصلحة، بما فيها الحكومات، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم وفريق الدعم المشترك بين الوكالات.
    United Nations Working Group on Indigenous Populations (UNWGIP) and Permanent Forum UN ج - فريق الأمم المتحدة العامل المعني بقضايا الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم
    23. One of the areas in which joint efforts are needed is the organization of the information submitted at the annual sessions both of the Working Group and of the Permanent Forum. UN 23 - ومن المجالات التي تلزم فيها الحاجة إلى بذل جهود مشتركة تنظيم المعلومات المقدمة في الدورات السنوية للفريق العامل والمنتدى الدائم كليهما.
    the Forum welcomed the initiative of UNESCO to draft a convention on intangible heritage and request the participation, consultation and dialogue with indigenous peoples and the Forum. UN ورحب المنتدى بمبادرة اليونسكو بوضع مشروع اتفاقية بشأن التراث غير المادي وطلب منها أن تُشرك الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم في هذه المبادرة وأن تتشاور وتتحاور معهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more