"والمنظمات الدولية من" - Translation from Arabic to English

    • and international organizations
        
    Finally, the report reviews progress by Governments, major groups and international organizations in implementing the Commission's decision. UN وفي اﻷخير، يستعرض التقريــر ما أحرزته الحكومات والمجموعات الرئيسية والمنظمات الدولية من تقدم في تنفيذ مقرر اللجنة.
    It will be important for UN-Habitat to collaborate with other United Nations agencies and international organizations in implementing the present component. UN ومن الضروري أن يتعاون موئل الأمم المتحدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية من اجل تنفيذ هذا العنصر.
    In that regard, we would welcome the nations of the world and international organizations such as UNICEF partnering with us in that noble initiative. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بدول العالم والمنظمات الدولية من قبيل اليونيسيف لمشاركتنا في تلك المبادرة النبيلة.
    SpaceAid enables countries and international organizations to quickly and efficiently access space-based information. UN وتمكـِّن هذه الخدمة البلدان والمنظمات الدولية من الوصول إلى المعلومات الفضائية بسرعة وكفاءة.
    Furthermore, it will coordinate efforts by civil foundations, NGOs and international organizations in order to mainstream problems faced by young people into other key national programmes. UN كما ستنسق جهود المؤسسات المدنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية من أجل إدماج المشاكل التي تواجه الشباب في صلب البرامج الوطنية الرئيسية الأخرى.
    8. ECLAC is working together with some developed countries and international organizations to transfer technological and methodological progress to the region. UN ٨ - وتتعاون اللجنة مع بعض البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية من أجل نقل التقدم التكنولوجي والمنهجي إلى المنطقة.
    Other steps towards diplomatic isolation include the withdrawal of diplomatic personnel and international organizations from the target country. UN وتشمل الخطوات الأخرى للعزل الدبلوماسي سحب الموظفين الدبلوماسيين والمنظمات الدولية من البلد المستهدف.
    Equally, it is important to improve the coordination among donors and international organizations in order to avoid overlap, duplication and saturation. UN وبالمثل، من المهم تحسين التنسيق بين المانحين والمنظمات الدولية من أجل تفادي التداخل والازدواجية والإرهاق.
    - Attaching great significance to the partnership between Turkmenistan and other States and international organizations in ensuring guaranteed peace and security, UN وإذ نولي أهمية كبرى للشراكة بين تركمانستان وبين سائر الدول والمنظمات الدولية من أجل كفالة السلام والأمن،
    Governments, institutions, human rights defenders, civil society and international organizations have been increasingly calling for concrete action to address the issue of judicial accountability. UN ويزداد طلب الحكومات والمؤسسات والمدافعين عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات الدولية من أجل اتخاذ إجراءات ملموسة لمعالجة موضوع المساءلة القضائية.
    The most important political outcome was the Vienna Declaration, a document affirming the commitment of numerous Governments and international organizations from around the world to advancing cross-cultural dialogue. UN وشكل إعلان فيينا أهم النتائج السياسية، وهو عبارة عن وثيقة تؤكد التزام العديد من الحكومات والمنظمات الدولية من جميع أنحاء العالم بتعزيز الحوار بين الثقافات.
    :: Inter-agency coordination with government agencies and international organizations to implement the binational project of the Dominican Republic and Haiti. UN :: التنسيق مع المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية من أجل تطوير المشروع المشترك بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.
    The statement warned UNAMID and international organizations not to use any airport in the Sudan or risk being inadvertently attacked. UN وحذر البيان العملية المختلطة والمنظمات الدولية من استخدام أي مطار في السودان، وإلا ستواجه خطر التعرض للهجوم عن غير قصد.
    It was crucial that competition agencies and international organizations build on each other's comparative advantages in providing technical assistance to interested countries. UN وأضاف بأنه من الأهمية بمكان أن تستفيد وكالات المنافسة والمنظمات الدولية من مزايا بعضها البعض النسبية في توفير المساعدة التقنية للبلدان المهتمة.
    Coordination between the Government and international organizations is carried out through regular contacts between agencies and their government counterparts. UN ويتم التنسيق بين الحكومة والمنظمات الدولية من خلال اتصالات منتظمة بين الوكالات والسلطات الحكومية المناظرة لها.
    The Working Group welcomed continuing offers of assistance from a number of countries and international organizations for implementation at the country level, but cautioned against duplication of efforts. UN ورحب الفريق العامل بالعروض المستمرة للمساعدة من عدد من البلدان والمنظمات الدولية من أجل التنفيذ على المستوى القطري، غير انه حذر من ازدواجية الجهود.
    It was attended by 120 representatives of companies, trade unions, non-governmental organizations, educational institutions and international organizations from Europe and North America. UN وحضر هذا المؤتمر ٠٢١ من ممثلي الشركات والنقابات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية والمنظمات الدولية من أوروبا وأمريكا الشمالية.
    (ii) Increased number of specific initiatives undertaken by the United Nations system and international organizations to improve the legal framework in transit and trade facilitation UN ' 2` زيادة عدد المبادرات المحددة التي تتخذها منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية من أجل تحسين الإطار القانوني في مجال المرور العابر وتيسير التجارة
    :: Cooperating with Iraqi universities and international organizations in preparing national strategies or draft amendments to laws that discriminate against specific groups of persons. UN :: التعاون مع الجامعات العراقية والمنظمات الدولية من أجل إعداد استراتيجيات وطنية أو صياغة مشاريع تعديلات لإدخالها على القوانين التي تنطوي على أحكام تمييزية إزاء فئات معينة من الأشخاص.
    4. The Expert Group will comprise high-level experts from national Governments and international organizations from both the statistical and geospatial communities. UN 4 - سيضم فريق الخبراء خبراء رفيعي المستوى من الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية من الأوساط الإحصائية والأوساط الجغرافية المكانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more