He noted that too often official responses to crime and to excluded and marginalized persons had been reactive. | UN | وذكر الرئيس أن التدابير الرسمية لمواجهة الإجرام وللتعامل مع المستبعدين والمهمّشين كانت في الغالب قائمة على ردّ الفعل. |
They are able to reach very poor and marginalized clients. | UN | وبإمكانها الوصول إلى العملاء الفقراء جدا والمهمّشين. |
One result of this phenomenon is displacement of the poor and marginalized. | UN | وتعتبر إحدى نتائج هذه الظاهرة ترحيل الفقراء والمهمّشين وتشريدهم. |
It works with the poor and marginalized to alleviate suffering and promote justice, freedom and peace. | UN | إنه يشتغل مع الفقراء والمهمّشين للتخفيف من المعاناة ولترويج العدل والحرية والسلام. |
In order to improve security of tenure, especially for vulnerable and marginalized persons and groups living in urban poor settlements, States, including relevant authorities, should take the following measures: | UN | من أجل تحسين مستوى أمن الحيازة، وبخاصة للفئات والأشخاص الضعفاء والمهمّشين القاطنين في مستوطناتٍ حضرية فقيرة، ينبغي للدول، بما في ذلك السلطات المعنية، أن تتخذ التدابير التالية: |
In this regard, the Committee urges the State party to pay particular attention to socially and economically disadvantaged and marginalized children, including children living in remote islands, children with disabilities and children victims of all forms of abuse; | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للأطفال المحرومين والمهمّشين اجتماعياً واقتصادياً، بمن فيهم أطفال الجزر النائية والأطفال المعوقون والأطفال ضحايا الإساءة بجميع أشكالها؛ |
The organization draws its strength from national South Asia partnerships who have a rich experience of working with the poor and marginalized in their respective countries to eradicate poverty and all kinds of exploitation. | UN | وتستمد المنظمة قوتها من الشراكة الوطنية لجنوب آسيا التي اكتسبت تجربة غنية في العمل مع الفقراء والمهمّشين في بلدانهم للقضاء على الفاقة وعلى كل أشكال الاستغلال. |
The liberalization of the economy should be accompanied by State intervention aimed at enabling the weak and marginalized to take advantage of the prosperity created. | UN | وأضاف أن تحرير الاقتصاد ينبغي أن يكون مصحوباً بتدخّل من الدولة يستهدف تمكين الضعفاء والمهمّشين بحيث يستطيعون الاستفادة من الرخاء الذي تؤدّي إليه. |
54. The Committee calls upon the State party to ensure that targeted social assistance depending on family income is guaranteed to all disadvantaged and marginalized persons and families, and that such assistance does not fall below the subsistence level. | UN | 54- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان حصول جميع الأشخاص المحرومين والمهمّشين وأسرهم على المساعدات الاجتماعية الهادفة حسب دخل الأسرة، وأن لا تكون هذه المساعدات دون مستوى الكفاف. |
498. The Committee calls upon the State party to ensure that targeted social assistance depending on family income is guaranteed to all disadvantaged and marginalized persons and families, and that such assistance does not fall below the subsistence level. | UN | 498- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان حصول جميع الأشخاص المحرومين والمهمّشين وأسرهم على المساعدات الاجتماعية الهادفة حسب دخل الأسرة، وأن لا تكون هذه المساعدات دون مستوى الكفاف. |
45. Despite the multitude of commitments made at United Nations conferences and summits, however, positive changes in the lives of poor, disenfranchised and marginalized people are taking place too slowly or, in some regions and countries, past gains are being eroded. | UN | 45 - وبالرغم من تعدد الالتزامات المعقودة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، فإن التغيرات التي تشهدها حياة الفقراء والمحرومين والمهمّشين تحدث ببطء شديد، أو أن المكاسب التي تحققت بدأت تتآكل في بعض المناطق والبلدان. |
The poor, vulnerable, and marginalized - in both developed and developing countries - should be assured of a minimum level of social and environmental protection, and a basic standard of living. | UN | 5 - ينبغي طمأنة الفقراء والمستضعفين والمهمّشين - في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء - بالتمتّع بمستوى أدنى من الحماية الاجتماعية والبيئية وبمستوى أساسي للمعيشة. |
167. The Committee is concerned about housing deficit in the State party in terms of quantity and quality, and that overcrowding in housing is widespread among disadvantaged and marginalized individuals and families. | UN | 167- ويساور اللجنة القلق إزاء العجز الذي يعاني منه قطاع السكن في الدولة الطرف كماً ونوعاً، وإزاء اتساع نطاق اكتظاظ المساكن بين الأفراد والأسر من المحرومين والمهمّشين. |
The Committee recommends that the State party adopt effective and urgent measures to combat hunger and malnutrition, especially child malnutrition, and take urgent measures to offset the negative impact of rising food prices on family budgets, especially in the case of disadvantaged and marginalized individuals and families. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة لمكافحة الجوع وسوء التغذية، ولا سيما سوء تغذية الأطفال، وبأن تتخذ تدابير عاجلة للتعويض عن التأثير السلبي لارتفاع أسعار الأغذية على ميزانيات الأسر، خصوصاً في حالة المحرومين والمهمّشين من الأفراد والأسر. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on concrete measures taken to guarantee the enjoyment of the rights recognized in article 15 of the Covenant, in particular by minorities and other disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لضمان التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 15 من العهد، وبخاصة من قبل الأقليات وغيرها من المحرومين والمهمّشين أفراداً وجماعات. |
The Committee recommends that the State party collect disaggregated data on the ethnic composition of the society, as well as on disadvantaged and marginalized individuals and groups, in order to enable it to adopt concrete and targeted measures to fully implement article 15 of the Covenant. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُجمّع بيانات مبوبة بشأن التكوين الإثني للمجتمع، وكذلك بشأن المحرومين والمهمّشين أفراداً وجماعات، لكي تتمكن من اعتماد تدابير ملموسة ومحددة الأهداف لتنفيذ المادة 15 من العهد تنفيذاً تاماً. |
The Committee is concerned about housing deficit in the State party in terms of quantity and quality, and that overcrowding in housing is widespread among disadvantaged and marginalized individuals and families. | UN | 24- ويساور اللجنة القلق إزاء العجز الذي يعاني منه قطاع السكن في الدولة الطرف كماً ونوعاً، وإزاء اتساع نطاق اكتظاظ المساكن بين الأفراد والأسر من المحرومين والمهمّشين. |
The Committee recommends that the State party adopt effective and urgent measures to combat hunger and malnutrition, especially child malnutrition, and take urgent measures to offset the negative impact of rising food prices on family budgets, especially in the case of disadvantaged and marginalized individuals and families. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد تدابير فعالة وعاجلة لمكافحة الجوع وسوء التغذية، ولا سيما سوء تغذية الأطفال، وبأن تتخذ تدابير عاجلة للتعويض عن التأثير السلبي لارتفاع أسعار الأغذية على ميزانيات الأسر، خصوصاً في حالة المحرومين والمهمّشين من الأفراد والأسر. |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information on concrete measures taken to guarantee the enjoyment of the rights recognized in article 15 of the Covenant, in particular by minorities and other disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن التدابير الملموسة المتخذة لضمان التمتع بالحقوق المعترف بها في المادة 15 من العهد، وبخاصة من قبل الأقليات وغيرها من المحرومين والمهمّشين أفراداً وجماعات. |
The investment will secure up to 100,000 course places by 2012, and improve diversity to make it more accessible to vulnerable and marginalised people. | UN | وسوف يؤدي الاستثمار إلى إيجاد ما يصل إلى 000 100 مكان في الدورة بحلول عام 2012، وإلى تحسين التنوّع من أجل جعل البرنامج أقرب منالاً للأشخاص الضعفاء والمهمّشين. |