"والمواد التعليمية" - Translation from Arabic to English

    • and educational materials
        
    • and teaching materials
        
    • and learning materials
        
    • and educational material
        
    • and instructional materials
        
    • and education materials
        
    • and materials
        
    • and teaching material
        
    • and teaching aids
        
    • instruction materials and
        
    • and pilot testing of the
        
    Diverse programmes with the Ministry of Education such as teacher training, new methodologies, curriculum reform and educational materials. UN وبرامج متنوعة مع وزارة الصحة مثل تدريب المعلمين، ومنهجيات جديدة، وإصلاح المناهج الدراسية ، والمواد التعليمية.
    In that context, participants were encouraged to provide relevant information and educational materials for inclusion in the portal. UN وفي هذا السياق، شُجِّع المشاركون على توفير المعلومات والمواد التعليمية ذات الصلة من أجل إدراجها في البوابة.
    The review and modification of school curricula, books and teaching materials has also been a priority concern of the Committee. UN كذلك اهتمت اللجنة على سبيل اﻷولوية بمراجعة وتعديل المقررات والكتب المدرسية والمواد التعليمية.
    The review and modification of school curricula, books and teaching materials has also been a priority concern of the Committee. UN كذلك اهتمت اللجنة على سبيل اﻷولوية بموضوع مراجعة وتعديل المقررات والكتب المدرسية والمواد التعليمية.
    Most of the educational infrastructure, including school buildings, furniture and learning materials, has been destroyed due to the civil conflict and neglect. UN وبسبب النزاع الأهلي والإهمال دمر معظم الهياكل التعليمية الأساسية، بما فيها المباني المدرسية والأثاث والمواد التعليمية.
    (iv) Assisting in the substantive preparation of advisory services projects and educational material on the right to development; UN ' ٤ ' المساعدة في اﻹعداد الفني لمشاريع الخدمات الاستشارية والمواد التعليمية المتعلقة بالحق في التنمية؛
    Activities related to in-service training included planning, organizing and preparing training programmes and instructional materials. UN وشملت الأنشطة المتصلة بالتدريب أثناء العمل التخطيط والتنظيم وإعداد برامج التدريب والمواد التعليمية.
    Preparation of manuals and educational materials to support the promotion of prenatal checkups, institutional childbirth and family planning. UN :: إعداد الأدلة والمواد التعليمية لدعم المراقبة في المؤسسات قبل الولادة وأثنائها وتنظيم الأسرة.
    :: The specific methodology and educational materials for dealing with the topic of the rights of indigenous boys and girls were tested; UN :: تم اختبار المنهجية والمواد التعليمية لمعالجة موضوع حقوق أطفال الشعوب الأصلية من الجنسين؛
    There was strong support for the development of a training database, and for sharing of courses and educational materials. UN واتضح وجود تأييد قوي لوضع قاعدة بيانات للتدريب وتشارك الدورات التدريبية والمواد التعليمية.
    On the other hand, review of the curriculum and educational materials is being done to remove all reference that is derogatory to women. UN ومن ناحية أخرى، يجري استعراض المنهاج الدراسي والمواد التعليمية بهدف إزالة كل الإشارات التي تُحِطّ من قدر المرأة.
    It is a harsh learning environment for students and teachers owing to the lack of classrooms, qualified teachers and teaching materials. UN وشروط التعليم صعبة للتلاميذ والمدرسين بسبب عدم كفاية قاعات الدرس والمدرسين المؤهلين والمواد التعليمية.
    Almost 90 per cent of schools and educational facilities, including practically all furniture and teaching materials, were destroyed or had disappeared. UN فقد تحطمت أو اختفت حوالي 90 في المائة من المدارس والمرافق التعليمية، بما في ذلك كل الأثاث والمواد التعليمية تقريباً.
    In the education system, all curricula, textbooks, and teaching materials are the same for all students, regardless of sex, in terms of content. UN وجميع المناهج والكتب المدرسية والمواد التعليمية واحدة في النظام التعليمي بالنسبة إلى جميع التلاميذ، بصرف النظر عن الجنس، من حيث المضمون.
    In addition, the Division promotes increased participation and involvement in the work of the United Nations through conferences, briefings, exhibits, publications and teaching materials. UN وتشجع الشعبة فضلا عن ذلك على زيادة الإسهام والمشاركة في أعمال الأمم المتحدة عن طريق المؤتمرات والجلسات الإعلامية والمعارض والمنشورات والمواد التعليمية.
    Partners benefit from their involvement in the network by gaining access to new ideas, methodologies, information and learning materials. UN ويستفيد الشركاء من اشتراكهم في الشبكة بالتمكن من الوصول إلى الأفكار والمنهجيات والمعلومات والمواد التعليمية الجديدة.
    Most lack adequate food, bedding, warm clothes and learning materials. UN ومعظمهم لا يجد ما يكفي من الطعام واﻷسﱢرة والملابس الدافئة والمواد التعليمية.
    The availability of text books and educational material is far from meeting the needs of all schools nationwide. UN لا تتوافر الكتب المدرسية والمواد التعليمية بأعداد كافية لتلبية احتياجات جميع المدارس في البلد.
    Activities related to in-service training included planning, organizing and preparing training programmes and instructional materials. UN وشملت الأنشطة المتصلة بالتدريب أثناء العمل التخطيط والتنظيم وإعداد برامج التدريب والمواد التعليمية.
    A number of agencies, including UNICEF, are also actively participating in school reconstruction and in the supply of school equipment and education materials. UN كما أن عددا من الوكالات، منها اليونيسيف، تشارك بنشاط في إعادة بناء المدارس وفي توفير المعدات المدرسية والمواد التعليمية.
    Educational curricula and materials should also have a broad global perspective which validates worldwide contributions to knowledge and civilisation. UN وينبغي للمناهج والمواد التعليمية أيضاً أن تنطلق من منظور عالمي واسع يعترف بالمساهمات العالمية في المعرفة والحضارة.
    Unfortunately, stigmatizing prejudices also continue to exist in schoolbooks and teaching material for children who, given their tender age, can easily be impressed by anti-minority propaganda. UN وللأسف، لا تزال الأحكام المسبقة التي تنطوي على وصم موجودة أيضاً في الكتب المدرسية والمواد التعليمية الخاصة بالأطفال الذين يسهل التأثير عليهم بالدعاية المعادية للأقليات نظراً لصغر سنهم.
    - introduction of the principle of gender equality into curricula, textbooks and teaching aids at all levels of education. UN - إدخال مبدأ المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية والكتب المدرسية والمواد التعليمية على جميع مستويات التعليم.
    Technological and pedagogical innovations will also be introduced to improve the quality of training and the access of students to instruction materials and information on the network. UN وسيبدأ إدخال ابتكارات تكنولوجية وبيداغوجية لتحسين تدريب الطلاب ووصولهم على الشبكة إلى المعلومات والمواد التعليمية.
    The Committee appreciates the information received on the development and pilot testing of the Indigenous Peoples Core Curriculum and instructional materials for Alternative Learning System as well as on other educational initiatives including in the area of higher education and the educational assistance programme. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لما تلقته من معلوماتٍ عن وضع المنهج الدراسي الأساسي للشعوب الأصلية والمواد التعليمية لنظام التعليم البديل واختبارهما على سبيل التجربة، وكذلك عن مبادراتٍ تعليمية أخرى تشمل مجال التعليم العالي، وبرنامج المساعدة التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more