Any revisions to already established assets and liabilities should be referred for investigation and approval at a higher level. | UN | كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى. |
Statement of the responsibilities of the High Commissioner and approval of the financial statements | UN | بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية |
He requests the General Assembly to give due consideration to the above proposals and to approve the resources necessary to ensure their implementation. | UN | وهو يطلب إلى الجمعية العامة إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المقترحات والموافقة على تخصيص الموارد اللازمة لكفالة تنفيذها. |
I express appreciation for the modification of Israel's policy and the approval of a substantial number of United Nations projects. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لتعديل سياسة إسرائيل والموافقة على عدد كبير من مشاريع الأمم المتحدة. |
Instead, they would only need to verify attendance and approve the lump-sum payment; | UN | وعوضا عن ذلك، لن يكونوا بحاجة إلا إلى التحقق من الانتظام في الدراسة والموافقة على دفعة المبلغ المقطوع؛ |
It is expected that many of the active participants will draft recommendations and agree to voluntary commitments. | UN | ومن المتوقع أن يقوم كثير من المشاركين النشطين بصوغ توصيات ما والموافقة على التزامات طوعية. |
Cooperation with respect to waiver of immunity and consent to surrender | UN | التعاون فيما يتعلق بالتنازل عن الحصانة والموافقة على التقديم |
It will adopt the agenda for the meeting and agree on the organization of work. | UN | وسيقوم بإقرار جدول الأعمال للاجتماع والموافقة على تنظيم العمل. |
The administration’s role should be limited to monitoring the exercise of this authority and approving expenditures. | UN | وينبغي أن يقتصر دور اﻹدارة على رصد ممارسة هذه السلطة والموافقة على النفقات. |
A standard operating procedure was established for the streamlining of the issuance and approval of food in the northern mess. | UN | وجرى وضع إجراء تشغيلي موحد لترشيد إجراءات توزيع الغذاء والموافقة على توزيعه في المقصف الشمالي. |
Call for proposals and approval of funding decisions on adaptation projects and programmes | UN | الدعوة إلى تقديم مقترحات والموافقة على قرارات التمويل المتعلقة بمشاريع وبرامج التكيف |
Importation permits are issued by the Office of Laboratory Security, Biosafety Division after appropriate evaluation and approval of laboratory facilities. | UN | وتقوم شعبة السلامة البيولوجية التابعة لمكتب أمن المختبرات بإصدار رخص الاستيراد بعد إجراء التقييم المناسب والموافقة على المرافق. |
CHAPTER III STATEMENT OF THE HIGH COMMISSIONER'S RESPONSIBILITIES and approval OF THE FINANCIAL STATEMENTS | UN | بيان بمسؤوليات المفوض السامي والموافقة على البيانات المالية |
He requests the General Assembly to give due consideration to his proposals and to approve the resources necessary for strengthening implementation of the system. | UN | وهو يطلب من الجمعية العامة إيلاء مقترحاته الاعتبار الواجب والموافقة على الموارد اللازمة لتعزيز تطبيق هذا النظام. |
The Committee had noted the State party's pledge to ratify the Optional Protocol and to approve the amendment to article 20, paragraph 1. | UN | وقالت إن اللجنة أحاطت بتعهد الدولة الطرف بالتصديق على البروتوكول الاختياري والموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20. |
The delegation will cover human resources, procurement, hospitality and the approval of legal instruments and project documents. | UN | وسيغطي التفويض الموارد البشرية، والمشتريات، والضيافة، والموافقة على الصكوك القانونية ووثائق المشاريع. |
At the end of 1997, upon signature of the property agreement and the approval of the Property Law, political tensions were reduced. | UN | وفي نهاية عام ١٩٩٧، خفت حدة التوترات السياسية بعد توقيع الاتفاق المتعلق بالممتلكات والموافقة على قانون الملكية. |
The General Council appoints the Chairpersons and approve the functioning of the commissions. | UN | ويتولى المجلس العام تعيين رؤساء اللجان والموافقة على وظائفها. |
It was important to continue to raise public awareness and encourage individuals to report prostitution and to agree to be witnesses. | UN | وأضافت أن من المهم الاستمرار في إثارة الوعي وتشجيع الأفراد على الإبلاغ عن البغاء والموافقة على أداء الشهادة. |
JS2 stated that the legal system did not distinguish between consent to hospitalisation and consent to treatment under involuntary commitment procedures. | UN | وأشارت الورقة 2 إلى أن النظام القانوني لا يميز بين الموافقة على الإيداع في المستشفى والموافقة على العلاج في إطار إجراءات الالتزام غير الطوعي. |
Then they must communicate their troop locations to the AU Ceasefire Commission and agree on a plan of separation of forces. | UN | ولا بد للأطراف بعد ذلك من إبلاغ الاتحاد الأفريقي عن مواقع قواتها، والموافقة على خطة لفصل القوات. |
Clearly, each organization's governing body would exercise the necessary rigour when reviewing operational proposals and approving funding for such programmes. | UN | ومن الواضح أن مجلس إدارة كل منظمة سيتوخى الدقة البالغة اللازمة عند استعراض المقترحات التنفيذية والموافقة على تمويل هذه البرامج. |