Arms flows from within and outside the region have continued to arm insurgents and militias in a number of African countries. | UN | وقد ظلت تدفقات الأسلحة، سواء من داخل المنطقة أو خارجها تغذي المتمردين والميليشيات بالسلاح في عدد من البلدان الأفريقية. |
The conflict continues to be characterized by attacks against the multinational force and sectarian violence by insurgents and militias. | UN | ولا يزال الصراع يتسم بشن هجمات على القوة المتعددة الجنسيات، وممارسة العنف الطائفي من جانب المتمردين والميليشيات. |
The Parties shall ensure that the armed and militias groups under their control of influence are committed to and comply with the ceasefire; | UN | ' 4` تضمن الأطراف التزام المجموعات والميليشيات المسلحة الخاضعة لسيطرتها أو نفوذها بوقف إطلاق النار وامتثالها له؛ |
Some also reported that their lands have been occupied by mostly Arab nomads and militia groups, which enjoy Government support and protection. | UN | كما ذكر بعضهم أن البدو العرب والميليشيات التي تتمتع بدعم الحكومة وحمايتها احتلوا أراضيهم. |
Furthermore, the Office has contributed to the United Nations country team support to the task force on armed gangs and militia. | UN | وإلى جانب ذلك، ساهم المكتب في دعم فريق الأمم المتحدة القطري لفرقة العمل المعنية بعصابات العنف المسلح والميليشيات. |
The present make-up of Iraq consists of the Government, tribes, political blocs, militias and the resistance; none of these must be excluded from the reconciliation process; | UN | :: أن تشكيلة العراق الحالية تكمن في الحكومة والعشائر والكتل السياسية والميليشيات والمقاومة، ويجب عدم استبعاد أي من هذه الكتل من عملية المصالحة. |
In addition, Ethiopia continues to provide arms and military materiel to allied authorities and militias. | UN | وفضلا عن ذلك، تواصل إثيوبيا تزويد السلطات والميليشيات المتحالفة معها بالأسلحة والعتاد العسكري. |
:: Payment of $1,000 demobilization package to former combatants and militias | UN | :: دفع مجموعة حوافز التسريح بقيمة 000 1 دولار إلى المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة |
:: Reinsertion of demobilized combatants and militias | UN | :: إعادة إدماج المقاتلين المسرّحين والميليشيات المسرّحة |
:: Payment of $1,000 demobilization package to former combatants and militias | UN | :: دفع مجموعة حوافز التسريح بقيمة 000 1 دولار إلى المقاتلين السابقين والميليشيات السابقة |
:: Reinsertion of demobilized combatants and militias | UN | :: إعادة إدماج المقاتلين المسرّحين والميليشيات المسرّحة |
:: Reinsertion of demobilized combatants and militias | UN | :: إعادة إدماج المقاتلين المسرّحين والميليشيات المسرّحة |
It is deeply concerned in particular at the enlistment of children in armed groups and militias. | UN | وتشعر بقلق بالغ خاصة إزاء تجنيد الأطفال في الجماعات والميليشيات المسلحة. |
To this effect the commitment of both the host Government and militia groups is essential. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يصبح التزام الحكومة المضيفة والميليشيات أمرا ضروريا. |
To this effect the commitment of both the host Government and militia groups is essential. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يصبح التزام الحكومة المضيفة والميليشيات أمرا ضروريا. |
Notwithstanding these problems, UNMEE has so far received good cooperation on the ground from both police and militia. | UN | وفيما خلا هذه المشاكل، أبدى كل من أفراد الشرطة والميليشيات درجة جيدة من التعاون في الميدان مع البعثة. |
Despite these concerns, cooperation and communication between UNMEE and the police and militia at the field level have been relatively good. | UN | ورغم هذه الشواغل، ظل التعاون والاتصال بين البعثة وأفراد الشرطة والميليشيات في الميدان يجريان بصورة طيبة نسبيا. |
Some were reportedly recruited to actively take part in People's Liberation Army (PLA) and militia activities. | UN | ويُقال إن بعضهم جُنّد للمشاركة فعلياً في أنشطة جيش التحرير الشعبي والميليشيات. |
Military forces and militia have reportedly evicted local artisanal diggers in order to seize production or take control of informal mining sites. | UN | وأفيد بأن القوات العسكرية والميليشيات طردت الحفارين الحِرفيين المحليين لكي تستولي على الإنتاج أو تسيطر على مواقع التعدين غير الرسمية. |
He called for a ceasefire between the Nkunda dissident militias and the Government forces and an implementation of the disengagement plan by the parties concerned. | UN | ودعا إلى وقف إطلاق النار بين ميليشيات نكوندا المنشقة والميليشيات الحكومية وإلى تنفيذ الأطراف المعنية لخطة فض الاشتباك. |
The renewed level of armed conflict too often left civilians the target of attacks by government forces, militia, and rebels. | UN | وأدى استئناف الصراع المسلح في كثير من الأحيان إلى تعرُّض المدنيين للهجمات التي تشنها القوات الحكومية والميليشيات والمتمردون. |
The persons responsible for these acts were soldiers, gendarmes, policemen and militiamen. | UN | والمسؤولون عن مثل هذه الأفعال هم جنود وعناصر من الدرك والشرطة والميليشيات. |
A pledge made by the Government of Zaire to disarm members of the former Rwandese Government Forces and the militias has not been fulfilled. | UN | ولم يجر الوفاء بتعهد كانت حكومة زائير قد قدمته بنزع سلاح أفراد قوات حكومة رواندا السابقة والميليشيات. |
Aside from the fences and the militia and the stores and this community, huh? | Open Subtitles | وبصرف النظر عن الأسوار والميليشيات ومخازن وهذا المجتمع، هاه؟ |
To recall the necessity to implement in a credible manner the operations of disarmament of excombatants and militia, of identification of the population and registration of voters, as set out in the Ouagadougou Agreement. | UN | والإشارة إلى ضرورة تنفيذ عمليات نزع أسلحة المقاتلين السابقين والميليشيات وتحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين بطريقة تتسم بالمصداقية، على نحو ما هو منصوص عليه في اتفاق واغادوغو. |