and the people who make fake passports work with the Ansar Dine, who are still looking for you. | Open Subtitles | والناس الذين جعل جوازات سفر مزورة العمل مع أنصار الدين، الذين ما زالوا يبحثون عن لك. |
and the people that live in the world that I come from, well, most of them can't even afford TVs. | Open Subtitles | والناس الذين يعيشون في العالم الذي جئت منه، جيدا، ومعظمهم من لا يمكن أن تحمل حتى أجهزة التلفاز. |
and the people who live there keep them still. | Open Subtitles | والناس الذين يعيشون هناك ما زالوا يحتفظون به |
The people who are dead would still be alive. | Open Subtitles | والناس الذين لقوا حتفهم لما حلّ بهم ذلك. |
I know a lot of highly placed people in Washington and people who already think our country's drug laws are too strict. | Open Subtitles | أنا أعرف الكثير من الناس رفيعوا المستوى في واشنطن والناس الذين يعتقدون بالفعل أن قوانين المخدرات في بلادنا صارمة جدًا |
and the people who administered the shocks, did they ever find out what they were involved in? | Open Subtitles | والناس الذين تدار الصدمات، أنها لم تجد أي وقت مضى للخروج ما كانوا متورطين في؟ |
and the people who will consume this flesh-based diet are contributing to plaque building up, they may lose weight on this diet and that's good, but, what's happening inside your arteries, Paleo friends? | Open Subtitles | والناس الذين يتناولون هذا الغذاء المكون مِن اللحم بطريقهم لتكوين لويحة. قد يخسرون الوزن بهذا الغذاء وذلك جيّد |
From now on, when you look at your life and the people in it, things will look different. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، عندما تنظرون حياتكم والناس الذين فيها الأمور سوف تبدو مختلفة |
and the people in this room are the only people who knew where she was. | Open Subtitles | والناس الذين بهذه الغرفة هم الوحيدين الذين علموا أين كانت. |
But if you do try anything, things will get very bad for you and the people you love. | Open Subtitles | لكن إذا حاولتي فعل اي شيء ستجري الاشياء بسوء والناس الذين تحبيهم |
Because I want to protect my family and my friends and the people that I love. | Open Subtitles | لأنّي أريد حماية عائلتي وأصدقائي والناس الذين أحبّهم |
and the people who were supposed to be protecting you betrayed you. | Open Subtitles | والناس الذين كان من المفترض أن تكون حمايتك قد خانك. |
They used to have a little thing here that they called Saturday morning lectures and people who would give lectures. | Open Subtitles | كانوا لديهم القليل من الشيء هنا أن دعوا السبت الصباح محاضرات والناس الذين من شأنه أن يعطي محاضرات |
For more than 14 years, people who fled their homes have been denied the essential right to live in dignity and to not be subject to arbitrary exile. | UN | فلأكثر من 14 عاما والناس الذين فروا من ديارهم محرومون من حقهم الأساسي في العيش بكرامة وعدم خضوعهم للنفي التعسفي. |
people who live in conditions of poverty must be part of programme design and development. | UN | والناس الذين يعيشون في فقر يجب أن يكونوا طرفا في تصميم البرامج وتطويرها. |
This is of particular relevance in the context of globalization with its threat to exclude weak members of the international community and people with limited resources. | UN | وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة في سياق عملية العولمة بما تنطوي عليه من تهديد باستبعاد اﻷعضاء الضعفاء في المجتمع الدولي والناس الذين لا تتوفر لهم سوى موارد محدودة. |