The following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. | UN | ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون. |
The efforts and appeals to lift this negotiating body out of its stalemate have to date been fruitless. | UN | إن الجهود والنداءات من أجل انتشال هذه الهيئة التفاوضية من مأزقها لم تؤت ثمارا حتى الآن. |
Environmental considerations integrated within relief and recovery policies, practices and appeals | UN | دمج الاعتبارات البيئية في السياسات والممارسات والنداءات المتعلقة بالإغاثة والتعافي من آثار الأزمات |
The calls to re-engineer this renewed Organization have not been few. | UN | والنداءات من أجل إعادة هيكلة هذه المنظمة المتجددة لم تكن قليلة. |
calls to address its root causes were often an attempt to justify the unjustifiable. | UN | والنداءات لعلاج أسبابه الجذرية تكون في أغلب الأحيان محاولة لتبرير ما لا يمكن تبريره. |
The core budget was chronically underfunded and so were the emergency appeals. | UN | وميزانيتها الأساسية ناقصةُ التمويل بشكل دائم هي والنداءات الطارئة. |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الإدعاءات والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الإدعاء والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاءات والنداءات العاجلة |
Responses to letters of allegations and urgent appeals | UN | الردود على رسائل الادعاء والنداءات العاجلة |
The calls by small economies for special and differential treatment have thus far been only grudgingly acknowledged. | UN | والنداءات التي توجهها الاقتصادات الصغيرة من أجل معاملة خاصة وتفضيلية، يسلم بها حتى الآن على مضض. |
The recent calls of the United Kingdom's Commission for Africa and the Millennium Project team confirm that fact. | UN | والنداءات التي أطلقتها لجنة المملكة المتحدة المعنية بأفريقيا وكذلك فريق مشروع الألفية تؤكد على ذلك. |
Indeed, estimates made by experts and the calls of national and international leaders are cause for alarm. | UN | والواقع أن التقديرات التي يضعها الخبراء والنداءات التي يوجهها القادة الوطنيون والدوليون تثير القلق. |