"والنزاهة في" - Translation from Arabic to English

    • and integrity in
        
    • and fairness in
        
    • and integrity of
        
    • and impartiality in
        
    • and impartiality for the
        
    • and impartiality of
        
    • and impartial
        
    • and honesty in
        
    • impartiality in the
        
    • and integrity within
        
    ∙ explain the importance of ethics and integrity in business UN ● شرح أهمية آداب المهنة والنزاهة في مجال اﻷعمال
    :: 120 staff in field operations trained in: ethics and integrity in procurement; best value for money; the fundamentals of procurement; and the procurement manual module UN :: تدريب 120 موظفا في العمليات الميدانية على مبادئ الأخلاقيات والنزاهة في المشتريات؛ وأفضل قيمة للأموال مقابل الثمن؛ وأساسيات المشتريات؛ ووحدة دليل المشتريات
    Greater efforts should be devoted to creating a culture of accountability and integrity in the United Nations. UN وأوضح أنه ينبغي تكريس جهود أكبر لإيجاد ثقافة قوامها المساءلة والنزاهة في الأمم المتحدة.
    “6. Offenders and victims: accountability and fairness in the justice process. UN " ٦ - المجرمون والضحايا: المساءلة والنزاهة في اجراءات العدالة.
    44. My Special Representative continues to meet with all stakeholders in support of the inclusiveness and integrity of the process. UN 44 - وسيواصل ممثلي الخاص عقد اجتماعات مع جميع الجهات المعنية دعما لتحقيق الشمول والنزاهة في هذه العملية.
    He urged UNDP to preserve full objectivity and impartiality in its operations and to respect the sovereignty of programme countries. UN وحث البرنامجَ الإنمائي على الاحتفاظ بكامل الموضوعية والنزاهة في عملياته واحترام سيادة البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Staff members are required to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity in the discharge of their functions. UN ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم.
    Registries were being put in place to ensure transparency and integrity in emissions trading. UN كما يجري وضع سجلات لتأمين الشفافية والنزاهة في تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات.
    :: Accountability and integrity in decision-making and implementation of policies at the international and national levels in regard to Convention process UN :: المساءلة والنزاهة في صنع القرار وتنفيذ السياسات على الصعيدين الدولي والوطني في ما يتعلق بعملية الاتفاقية
    We are convinced that transparency, accountability and integrity in government are fundamental to economic and social development. UN ونحن مقتنعون بأن الشفافية والمساءلة والنزاهة في الحكم أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Improving Accountability, Transparency and integrity in Democratic Governance UN تحسين المساءلة والشفافية والنزاهة في الحكم الديمقراطي
    Integration and mainstreaming of ethics and integrity in Secretariat-wide training programmes UN إدراج وتعميم مراعاة قواعد السلوك والنزاهة في برامج التدريب على نطاق الأمانة العامة
    1 evaluation to assess the organizational culture with regard to ethics and integrity in peacekeeping missions UN إجراء تقييم للثقافة المؤسسية فيما يتعلق بالأخلاقيات والنزاهة في بعثات حفظ السلام
    150 staff trained in field operations in the core procurement courses: ethics and integrity in procurement; best value for money; the fundamentals of procurement; and the procurement manual module UN تدريب 150 موظفا في العمليات الميدانية في الدورات الأساسية في مجال المشتريات: الأخلاقيات والنزاهة في الشراء؛ ومبدأ أفضل قيمة مقابل الثمن؛ وأساسيات المشتريات؛ ونموذج دليل المشتريات
    Such an instrument would promote justice and fairness in negotiations, which could currently fall victim to power politics. UN ومن شأن صك كهذا أن يعزز العدل والنزاهة في المفاوضات التي من دونها ربما تهوي في براثن صراع القوى السياسية.
    1. Lawfulness and fairness in the collection of personal data. UN ١- مبدأ المشروعية والنزاهة في الحصول على البيانات الشخصية.
    That I will uphold the sovereignty and integrity of India. Open Subtitles بأنني سوف إعلاء سيادة والنزاهة في الهند.
    The Council strongly urges respect for the principle of neutrality and impartiality in the delivery of assistance. UN ويحث المجلس بشدة على احترام مبدأ الحياد والنزاهة في إيصال المساعدة.
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity and impartiality for the provision of humanitarian assistance, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية توخي مبادئ الحياد والإنسانية والنزاهة في تقديم المساعدة الإنسانية،
    Operational guidelines were developed to safeguard the neutrality and impartiality of humanitarian assistance in conflict situations. UN وأعدت مبادئ توجيهية تنفيذية للمحافظة على الحياد والنزاهة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الصراع.
    Taking other appropriate measures to prevent acts of ill-treatment by members of the police, and establish a fully independent and impartial investigation system; UN `4` اتخاذ تدابير ملائمة أخرى لمنع أفراد الشرطة من إساءة المعاملة، وإنشاء نظام كامل الاستقلالية والنزاهة في مجال التحقيق.
    :: Promoting higher levels of efficiency and honesty in the public security system; UN :: تشجيع تحقيق مستويات أعلى من الفعالية والنزاهة في نظام الأمن العام؛
    Survey questions include a number which are submitted or edited by the Ethics Office to gauge staff perceptions of ethics and integrity within the organization. UN ومن جملة أسئلة الدراسة الاستقصائية يقوم مكتب الأخلاقيات بتقديم أو تحرير عدد من الأسئلة لقياس منظورات الموظفين للأخلاقيات والنزاهة في إطار المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more