"والنفقات التشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • operating expenses
        
    • and operational
        
    • and operating expenditure
        
    • operational expenditures
        
    • and OPEX
        
    • operational costs
        
    • and operating expenditures
        
    • operational expenditure
        
    Prior years adjustments and operating expenses UN تسويات السنوات السابقة والنفقات التشغيلية
    the school, for operating expenses, and for the procurement of equipment such as vehicles and electronic mine detectors. UN كما يغطي الاعتماد التكاليف المتصلة باﻹنشاء المبدئي للمدرسة والنفقات التشغيلية لحيازة المعدات مثل المركبات وكاشفات اﻷلغام الالكترونية.
    An amount of $139,200 for non-post resources, reflecting an increase of $55,600, provides for travel of staff, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment. UN وتغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 200 139 دولار، التي تشمل زيادة قدرها 600 55 دولار، تكاليف سفر الموظفين والخدمات التعاقدية والنفقات التشغيلية العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    This will entail reductions in staff administrative costs, procurement and operational expenditure. UN وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية.
    20. The second working group provided capital expenditure and operating expenditure information for a probable polymetallic nodule processing plant with an annual capacity of 1.5 million tons, producing nickel, copper, cobalt and manganese. UN 20 - وقدم الفريق العامل الثاني معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لوحدة معالجة محتملة للعقيدات المتعددة الفلزات بطاقة سنوية تبلغ 1.5 مليون طن، تنتج النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    Every year, the Office of the Director of ILPES makes efforts to set aside reserves to cover, for a prudent length of time, contractual obligations and operational expenditures so as to extend this time length progressively. UN ويسعى مكتب مدير المعهد في كل عام الى تخصيص احتياطيات تسمح، لفترة معقولة من الزمن، بتغطية الالتزامات التعاقدية والنفقات التشغيلية ليتسنى تمديد طول تلك الفترة تدريجيا.
    8. Working Group II provided CAPEX and OPEX information for a probable polymetallic nodule processing plant with an annual capacity of 1.5 million tons, producing nickel, copper, cobalt and manganese. UN 8 - وقدم الفريق العامل الثاني معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لوحدة تصنيع محتملة للعقيدات المتعددة الفلزات بطاقة سنوية تبلغ 1.5 مليون طن، تنتج النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    The 2012 budget for staffing and operational costs is based on a number of parameters. UN وتستند ميزانية العام 2012 المتعلقة بتكاليف الموظفين والنفقات التشغيلية إلى عدد من العناصر.
    The PA budget for 2000 grew to $1,363 million, 70 per cent of which is devoted to payroll and operating expenditures. UN وزادت ميزانية السلطة الفلسطينية للعام 2000 فبلغت 363 1 مليون دولار، خصص 70 في المائة منها للمرتبات والنفقات التشغيلية(40).
    The amount of $1,740,300 for non-post requirements, will provide for other staff costs, consultants, experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses, supplies and materials, and furniture and equipment. UN وسيغطي مبلغ 300 740 1 دولار مرصود للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف التكاليف الأخرى للموظفين والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية والنفقات التشغيلية العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    It also provides non-post resources that will cover contractual services, staff travel, hospitality and general operating expenses. UN ويوفِّر هذا المبلغ أيضاً موارد غير متصلة بالوظائف تغطي الخدمات التعاقدية وسفر الموظفين والضيافة والنفقات التشغيلية العامة.
    The classification of posts is then used as a basis for the distribution of budgets/costs related to the running of UNHCR offices, such as travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. UN 3- وبهذا الشكل، يُستخدم تصنيف الوظائف أساساً لتوزيع الميزانيات/التكاليف المتصلة بتسيير أعمال مكاتب المفوضية من قبيل الأسفار والخدمات التعاقدية والنفقات التشغيلية والإمدادات والمواد وما إلى ذلك.
    The classification of posts is then used as a basis for the distribution of budgets/costs Page 142 related to the running of UNHCR offices, such as travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. UN 3- وبهذا الشكل، يُستخدم تصنيف الوظائف أساساً لتوزيع الميزانيات/التكاليف المتصلة بتسيير أعمال مكاتب المفوضية من قبيل الأسفار والخدمات التعاقدية والنفقات التشغيلية والإمدادات والمواد وما إلى ذلك.
    Accordingly, the Committee recommends that the status of the financing of the Office be reviewed by the Secretary-General and that the full cost of the Office, including such items as staff costs, office space, furniture and equipment, travel, operating expenses and other support, be disclosed, regardless of the source of funding. UN وطبقا لذلك توصي اللجنة بأن يقوم اﻷمين العام باستعراض حالة تمويل المكتب وبيان التكلفة الكاملة للمكتب بما في ذلك البنود المتعلقة بتكاليف الموظفين وحيز المكتب وأثاثه ومعداته ونفقات السفر والنفقات التشغيلية وأوجه الدعم اﻷخرى وذلك بصرف النظر عن مصدر التمويل.
    The base structure should ensure the sound, sustainable funding of a minimum critical mass of staff capacity and general operating expenses dedicated to maintaining the management infrastructure of the organization, including the country office network, regional centres and headquarters units. UN وينبغي للهيكل الأساسي أن يكفل التمويل السليم والمستدام لكتلة حرجة دنيا من القدرات المتعلقة بالموظفين والنفقات التشغيلية العامة المكرسة للمحافظة على البنية الأساسية الإدارية للمنظمة، بما فيها شبكة المكاتب القطرية، والمراكز الإقليمية، ووحدات المقر.
    124. The base structure for country offices is defined as the minimum level of staffing and general operating expenses, funded from the regular resources biennial support budget, needed to deliver on the core mandate of UNDP. UN 124 - ويُعرَّف الهيكل الأساسي للمكاتب القطرية بأنه المستوى الأدنى من ملاك الموظفين والنفقات التشغيلية العامة الممولة من ميزانية الدعم لفترة السنتين للموارد العادية، مما تدعو إليه الحاجة لتنفيذ الولاية الأساسية للبرنامج الإنمائي.
    3.38 The resource requirements for posts indicated in table 3.18 provide for the continuation of 52 posts, services of consultants and experts, travel of staff, contractual services and general operating expenses. UN 3-38 تغطي الاحتياجات من الموارد اللازمة للوظائف المشار إليها في الجدول 3-18 تكاليف استمرار 52 وظيفة، إضافة إلى خدمات الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والنفقات التشغيلية العامة.
    This will entail reductions in staff administrative costs, procurement and operational expenditure. UN وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية.
    To facilitate comparison with nickel laterite processing plants, both capital expenditure and operating expenditure were reported on a nickel equivalent basis. UN وتسهيلا للمقارنة مع وحدات معالجة لاتريت النيكل، قدمت بيانات النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية على أساس الكمية المعادلة من النيكل().
    18. The first working group provided information on capital expenditure and operating expenditure for polymetallic nodule mining ventures that would recover 1.5 million and 1.2 million wet tons of nodules a year from a site approximately 6,000 nautical miles from a land-based processing facility. UN 18 - وقدم الفريق العامل الأول معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لمشاريع لتعدين العقيدات المتعددة الفلزات يستخرج في إطارها ما قيمته 1.5 مليون دولار و 1.2 مليون دولار من الأطنان المبتلة من العقيدات سنوياً من موقع يبعد بمسافة 000 6 ميل بحري تقريبا من منشأة معالجة برية().
    204. The Administrator has given further consideration to the need for a clearer delineation between programme, programme support and operational expenditures. UN ٢٠٣ - وقد أمعن مدير البرنامج النظر في ضرورة التمييز اﻷوضح بين النفقات البرنامجية والدعم البرنامجي، والنفقات التشغيلية.
    8. Working Group II provided CAPEX and OPEX information for a probable polymetallic nodule processing plant with an annual capacity of 1.5 million tons, producing nickel, copper, cobalt and manganese. UN 8 - وقدم الفريق العامل الثاني معلومات عن النفقات الرأسمالية والنفقات التشغيلية لوحدة تصنيع محتملة للعقيدات المتعددة الفلزات بطاقة سنوية تبلغ 1.5 مليون طن، تنتج النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    The provision for non-post resources would cover requirements in consultancy, overtime, travel of staff, contractual services, various operational costs, supplies and equipment in the context of the work programme of the Division. UN ويغطي الاعتماد الخاص بموارد غير الوظائف الاحتياجات من الأعمال الاستشارية، والعمل الإضافي، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، والنفقات التشغيلية المختلفة، واللوازم والمعدات في سياق برنامج عمل الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more