"والنقاط" - Translation from Arabic to English

    • points
        
    • and milestones
        
    • and posts
        
    These groups will deal with the application of precautionary approaches and reference points to fisheries management, respectively. UN وسوف يتناول هذان الفريقان تطبيق النهج الاحترازية والنقاط المرجعية على إدارة مصائد اﻷسماك، على الترتيب.
    This includes practical recommendations and guidelines for governments, Trade points and enterprises. UN ويشمل ذلك تقديم توصيات ومبادئ توجيهية عملية للحكومات والنقاط التجارية والمؤسسات.
    It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. UN ونظرت اللجنة في عدد من تلك التوصيات والنقاط واتفق أعضاؤها على مواصلة النظر في المسائل الأخرى في الدورات القادمة.
    The points which I shall develop relate to that theme, which is a cross-cutting issue par excellence. UN والنقاط التي سأثيرها تتعلق بهذا الشأن، فهي قضية شاملة تماماً.
    Develop national chemical safety policies outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    A document on the main emerging issues and the points to be included in questionnaires for the 2010 round of population censuses UN وثيقة عن المسائل الناشئة الرئيسية والنقاط المقرر إدراجها في استبيانات جولة التعدادات لعام 2010
    It should also be noted that the vulnerability of small island developing States follows the logic of critical thresholds and tipping points. UN وجدير بالملاحظة أيضاً أن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية يتبع منطق العتبات الحرجة والنقاط المرجحة.
    The above points for discussion are also set out in paragraph 16 of annex II. UN والنقاط المطروحة أعلاه للمناقشة مبينة أيضا في الفقرة ١٦ من المرفق الثاني.
    The above-mentioned evaluation activities produced valuable findings that will enhance the effectiveness and relevance of the UNCTAD programmes on competition policy and trade points. UN وقد خلصت أنشطة التقييم اﻵنفة الذكر إلى نتائج قيﱢمة من شأنها أن تعزز فعالية وأهمية برامج اﻷونكتاد المتعلقة بسياسة المنافسة والنقاط التجارية.
    (ii) Development of a uniform, universal job evaluation method based on analysis and points UN `٢` استحداث طريقة موحدة وشاملة لتقييم الوظائف تقوم على التحليل والنقاط
    He informed the Working Group about the main contents of the report and the major points discussed at the Seminar. UN وأطلع الفريق العامل على أهم محتويات التقرير والنقاط الرئيسية التي نوقشت في الحلقة الدراسية.
    The salient points covered in those recommendations are summarized for the attention of the Commission below. UN والنقاط الرئيسية التي تناولتها تلك التوصيات ملخّصة أدناه لعناية اللجنة.
    Limits and points of reference too are necessary for the development of the child. UN فالحدود والنقاط المرجعية ضرورية أيضا لنماء الطفل.
    She urged that the draft law also reflect the spirit and main points of law embodied in that Convention. UN وحثت على أن يعكس مشروع القانون أيضا روح القانون والنقاط الرئيسية المجسدة في تلك الاتفاقية.
    points mentioned in the proposed package, regarding the full cooperation of Iran with the IAEA is related to this theme. UN والنقاط المشار إليها في مجموعة المقترحات، فيما يتعلق بتعاون إيران تعاونا تاما مع الوكالة، مرتبطة بهذا الموضوع.
    The Commission may wish to discuss the recommendations and points for discussion contained in paragraphs 81 to 91 of the report. UN وقد تود اللجنة مناقشة التوصيات والنقاط المطروحة للمناقشة الواردة في الفقرات 81 إلى 91 من التقرير.
    The points made during its discussion would consequently be heard by those concerned. UN والنقاط المثارة خلال مناقشة اللجنة التنظيمية يسمعها بالتالي المعنيون.
    The major themes and key points indicated below were highlighted by the participants. UN وركز المشاركون على الموضوعات الرئيسية والنقاط الهامة الواردة أدناه.
    The main focal points of the bill include: UN والنقاط المركزية الرئيسية التي يتضمنها مشروع القرار هي كالتالي:
    Develop a national chemical safety policy outlining strategic goals and milestones towards reaching the Johannesburg Summit 2020 goal; UN وضع سياسة وطنية للسلامة الكيميائية تحدد الأهداف والنقاط الإستراتيجية نحو الوصول إلى هدف قمة جوهانسبرغ لعام 2020؛
    Average number of patrols and posts covered daily UN متوسط عدد الدوريات والنقاط المؤمنة يوميا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more