"والنوعية" - Translation from Arabic to English

    • and quality
        
    • and qualitative
        
    • qualitative and
        
    • quality of
        
    • quality and
        
    • and sufficient
        
    • and the quality
        
    • and of quality
        
    • the qualitative
        
    To ensure enhanced responsiveness and quality by providing direct, efficient and cost-effective administrative support services for all UNIDO activities. UN ضمان تحسين الاستجابية والنوعية بتوفير خدمات دعم إداري مباشرة وكفؤة وفعّالة من حيث التكلفة لجميع أنشطة اليونيدو.
    Place orders for logistical supplies in appropriate quantity and quality; UN ' 3` تقديم طلبات بالمؤن اللوجستية بالكمية والنوعية المناسبتين؛
    These involve acquiring international business contacts and marketing skills, and developing more efficient production methods that will ensure profit and quality. UN وهذا ينطوي على كسب اتصالات تجارية ومهارات تسويق على الصعيد الدولي، وتطوير أساليب إنتاج أكثر كفاءة تضمن الربح والنوعية.
    This requires the collection of both quantitative and qualitative data. UN ويتطلب هذا الأمر جمع البيانات الكمية والنوعية على السواء.
    An explanation of quantitative and qualitative issues used in assessing the completeness of civil registration is needed. UN وهناك حاجة إلى تقديم شرح للمسائل الكمﱢيﱠة والنوعية المستخدمة في تقييم مدى اكتمال التسجيل المدني.
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    It includes direct, indirect, qualitative and quantitative factors, and is consolidated against the objectives of the strategy. UN ويشمل النهج المنقح العوامل المباشرة وغير المباشرة والكمية والنوعية ويجرى توحيده قياسا على أهداف الاستراتيجية.
    The same quantity and quality of data were not available for Angola, Namibia or Zimbabwe, although the Panel visited those countries. UN ولم تتح البيانات بنفس الكمية والنوعية فيما يتعلق بزمبابوي أو أنغولا أو ناميبيا رغم أن الفريق زار هذه البلدان.
    Accordingly, there is always a balance between price and quality. UN وبالتالي فإن هناك على الدوام توازناً بين السعر والنوعية.
    The regular water monitoring should focus both on quantity and quality. UN ينبغي أن تركز عمليات الرصد المنتظم للمياه على الكمية والنوعية.
    In the absence of a strong proactive effort, relevance and quality both decrease over time. UN ففي حالة عدم بذل مجهود استباقي قوي، فإن النجاعة والنوعية تتناقصان بمرور الزمن.
    Providing the evidence of conformity presupposes that developing countries should have the institutional and legal framework for standards, metrology, testing and quality (SMTQ). UN ويقتضي إثبات المطابقة أن يتوافر لدى البلدان النامية إطار مؤسسي وقانوني للمعايير والقياس والاختبار والنوعية.
    - Improving enrolment opportunities, coverage, efficiency and quality to guarantee education to all and to realize the Millennium Development Goals. UN تحسين فرص الالتحاق والتغطية والكفاءة والنوعية للإيفاء بالتزامنا نحو التعليم للجميع والأهداف التنموية للألفية؛
    Likewise, the independent status of certain universities did not exclude them from standards for inclusion and quality. UN وبالمثل فإن المركز المستقل لجامعات معيَّنة لا يجعل معايير الإدماج والنوعية غير منطبقة على هذه الجامعات.
    identification and continuous use of both quantitative and qualitative indicators. UN :: تحديد المؤشرات الكمية والنوعية على السواء واستعمالها باستمرار.
    In that connection, the project's quantitative and qualitative benefits should be clearly identified. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي تحديد فوائد المشروع الكمية والنوعية بوضوح.
    :: Linking information from both quantitative and qualitative studies UN :: الربط بين المعلومات المستمدة من الدراسات الكمّية والنوعية على السواء
    The evaluation is based on quantitative and qualitative analyses. UN 16 - ويقوم التقييم على التحليلات الكمية والنوعية.
    To study these issues, multiple approaches and methods are needed, including both quantitative and qualitative data collection. UN ولدراسة هذه القضايا، يلزم اعتماد نُهج وأساليب متعددة، بما فيها جمع البيانات الكمية والنوعية.
    As a consequence, most quantitative and qualitative data have been generated on the availability and accessibility of schooling. UN ونتيجة لذلك، كان إنتاج معظم البيانات الكمية والنوعية يتعلق بمدى توفير التعليم وجعله في المتناول.
    In many national, regional and international initiatives, both quantitative, qualitative and descriptive indicators have already been established. UN وقد تم بالفعل وضع المؤشرات الكمية والنوعية والوصفية في العديد من المبادرات الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Improved compliance of companies with safety, health, quality and environmental requirements. UN :: تحسّن امتثال الشركات لمتطلبات السلامة والصحة والنوعية والمتطلبات البيئية.
    Improve the health care and the quality and quantity of food provided to prisoners UN :: تحسين الرعاية الصحية والوجبات الغذائية التي تقدم إلى المحتجزين من حيث الكمية والنوعية.
    It was agreed that the goods should be of British origin and that the plaintiff should supply certificates of origin and of quality. UN وكان قد اتفق أن تكون البضائع من أصل بريطاني ، وأن يقدم المدعي شهادات المنشأ والنوعية .
    Portugal believes that the quantitative aspects and the qualitative aspects should not be dissociated and that the draft articles should reflect both aspects in a more balanced way. UN وهي تعتقد أنه لا ينبغي التفرقة بين جوانب الكمية والنوعية وأن مشاريع المواد ينبغي أن تعكس تلك الجوانب معا على نحو أكثر توازنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more