Figure 2 shows a comparison of overall satisfaction with the synergies arrangements by joint activities, joint managerial functions and joint services. | UN | 19 - ويوضّح الشكل 2 مقارنة الرضاء العام عن ترتيبات التآزر حسب الأنشطة المشترَكَة والوظائف الإدارية المشترَكَة والدوائر المشترَكَة. |
Parties were provided with the opportunity to comment on challenges or obstacles experienced in the achievement of the six synergies objectives through joint activities, joint managerial functions and joint services. | UN | 31 - أتيحت للأطراف فرصة التعليق على التحديات أو العقبات التي ظهرت في سياق إحراز أهداف التآزر الستة من خلال الأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة والدوائر المشتركة. |
The review should be based on an independent assessment of the implementation and impact of the joint activities and joint managerial functions, including services, at all levels and presented as a report for consideration by the conferences of the parties at their meetings in 2017. | UN | وينبغي أن يستند الاستعراض إلى تقييم مستقل لتنفيذ ولتأثير الأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة، بما في ذلك الخدمات، على جميع المستويات، وأن يُقَدَّم الاستعراض في صورة تقرير كي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف إبان الاجتماعات التي ستعقدها في عام 2017. |
The advocacy and administrative functions of the offices, however, remain fully separate. | UN | غير أن الوظائف المتصلة بالدعوة والوظائف الإدارية في كلا المكتبين لا تزال منفصلة تماما. |
:: Audit of security operations and administrative functions (2013/121) | UN | :: مراجعة حسابات العمليات الأمنية والوظائف الإدارية (2013/121) |
The number of women in Parliament, in public service and in management posts remains very low, a situation which constitutes a serious contravention of the fundamental principle of equality and which has a negative impact on the enjoyment of all other rights and on the harmonious development of society. | UN | ولا يزال عدد النساء في البرلمان والخدمات العامة والوظائف الإدارية متدنياً جداً، وهو أمر يشكل مخالفة جدية لمبدأ المساواة الأساسي ويؤثر تأثيراً سلبياً في التمتع بسائر الحقوق وفي تطور المجتمع تطوراً متناغماً. |
Information for outside board and management positions should be disclosed for key executives as well. | UN | كما ينبغي الكشف عن المعلومات المتعلقة بالوظائف الخارجية والوظائف الإدارية التي يشغلها كل من كبار المسؤولين التنفيذيين. |
4. Seek a balanced presence of women and men in centres, in the various curricular disciplines, educational levels and management functions. | UN | 4 - التماس وجود متوازن للمرأة والرجل في المراكز وفي مختلف التخصصات الدراسية والمستويات التعليمية والوظائف الإدارية. |
There is no sex discrimination in public-sector appointments, which are governed by the provisions of the Civil Service and Administrative Career Act. | UN | ولا يوجد تمييز بين الرجل والمرأة في تعيينات القطاع العام، التي تنظمها أحكام قانون الخدمة المدنية والوظائف الإدارية. |
At their simultaneous extraordinary meetings, the conferences of the parties had adopted substantially identical omnibus decisions containing sections on joint activities, joint managerial functions, joint services, the synchronization of budget cycles, joint audits and review arrangements. | UN | وفي اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف، اعتمدت المؤتمرات مقررات شاملة مماثلة تتضمن أقساماً عن الأنشطة المشتركة، والوظائف الإدارية المشتركة، والخدمات المشتركة، وتزامن دورات الميزانية، وعمليات المراجعة المشتركة، وترتيبات الاستعراض. |
The omnibus decision includes sections on joint activities, joint managerial functions, joint services, the synchronization of budget cycles, joint audits and review arrangements. | UN | 13 - ويشمل القرار الشامل أفرعاً بشأن الأنشطة المشتركة، والوظائف الإدارية المشتركة والخدمات المشتركة، وتزامن دورات الميزانية، وعمليات المراجعة المشتركة وترتيبات الاستعراض. |
At the simultaneous extraordinary meetings the conferences considered issues relating to cooperation and coordination, including joint activities, joint managerial functions, joint services, joint audits and synchronized budget cycles. | UN | وفي تلك الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة نظرت تلك المؤتمرات في مسائل متصلة بالتعاون والتنسيق، بما في ذلك الأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة والدوائر المشتركة ومراجعة الحسابات المشتركة وتنسيق دورات الميزانية. |
As the key objective of the process is increased impact at the national level, the implementation of the omnibus decisions has focused on joint activities, joint managerial functions, joint services, the synchronization of budget cycles, joint audits and review arrangements. | UN | وبما أنّ هدف هذه العملية الرئيسي يكمن في زيادة التأثير على الصعيد الوطني، فقد ركّز تنفيذ القرارات الجامعة على الأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة والخدمات المشتركة وعلى مزامنة دورات الميزانية وترتيبات المراجعة والاستعراض المشتركة. |
Section A provides information on the overall satisfaction of parties with the synergies arrangements as well as their satisfaction with joint activities, joint managerial functions and joint services. | UN | 15 - يقدِّم القسم ألف معلومات عن الرضاء الشامل للأطراف عن ترتيبات التآزر وكذلك الرضاء عن الأنشطة المشترَكَة والوظائف الإدارية المشترَكَة والدوائر المشترَكَة. |
Figures 3, 4 and 5 illustrate parties' overall satisfaction with joint activities, joint managerial functions and joint services, respectively, across each of the objectives. | UN | 21 - وتوضِّح الأشكال 3 و 4 و 5 الرضاء العام للأطراف عن الأنشطة المشتركة والوظائف الإدارية المشتركة والدوائر المشتركة على التوالي عبر كل هدف. الشكل 4 |
At their respective meetings in 2011, the conferences of the parties adopted decisions on enhancing cooperation and coordination that further enhanced work in the field of joint activities, joint managerial functions, joint services, synchronization of budget cycles, joint audits and review arrangements. | UN | فقد اعتمدت مؤتمرات الأطراف في هذه الاتفاقيات المعقودة في عام 2011 مقررات لتعزيز التعاون والتنسيق على نحو يؤدي إلى مواصلة تدعيم العمل في مجال الأنشطة المشتركة، والوظائف الإدارية المشتركة، والخدمات المشتركة، وتزامن دورات الميزانيات، والمراجعة المشتركة للحسابات، وترتيبات الاستعراض. |
The software also contains all reconciliation and administrative functions specified in the data exchange standards, including notifications to be sent by the ITL to registries indicating required transactions. | UN | ويتضمن هذا البرنامج أيضاً جميع وظائف التوفيق والوظائف الإدارية المحددة في معايير تبادل البيانات بما فيها الإخطارات التي سيرسلها سجل المعاملات الدولي إلى السجلات مشيراً فيها إلى المعاملات المطلوبة. |
Provision is made for 43 training consultants to provide capacity-building to staff and AMISOM personnel in the areas of logistic support, technical services and administrative functions, compared with 2011/12. | UN | وخصصت اعتمادات لأجل 43 خبيرا استشاريا في مجال التدريب لبناء قدرات الموظفين وأفراد البعثة في مجالات الدعم اللوجستي والخدمات التقنية والوظائف الإدارية مقارنة بالفترة 2011/2012. |
After the restructuring, the Nairobi headquarters focused on policy, financial management, strategic planning and administrative functions, while the operations were managed from Mogadishu with the Mombasa Support Base serving as a satellite of these operations. | UN | وبعد إعادة الهيكلة، ركَّز المقر في نيروبي على الوظائف المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي والوظائف الإدارية في حين أديرت العمليات انطلاقا من مقديشو مع اضطلاع قاعدة الدعم في مومباسا بدور مركز فرعي لهذه العمليات. |
The number of women in Parliament, in public service and in management posts remains very low, a situation which constitutes a serious contravention of the fundamental principle of equality and which has a negative impact on the enjoyment of all other rights and on the harmonious development of society. | UN | ولا يزال عدد النساء في البرلمان والخدمات العامة والوظائف الإدارية متدنياً جداً، وهو أمر يشكل مخالفة جدية لمبدأ المساواة الأساسي ويؤثر تأثيراً سلبياً في التمتع بسائر الحقوق وفي تطور المجتمع تطوراً متناغماً. |
Unfortunately, the greatest impediment to removing gender inequality is still the influence of the political parties in the national political culture in the nomination and selection of candidates for politico-administrative organs, high organs of state, diplomatic service, and senior management positions in civil service. | UN | ولسوء الحظ فإن العائق الأكبر الذي يحول دون إلغاء اللامساواة بين الجنسين لا يزال يتمثل في تأثير الأحزاب السياسية في الثقافة السياسية الوطنية بالنسبة لتسمية المرشحين واختيارهم للمنظمات السياسية - الإدارية ومنظمات الدولة الرفيعة المستوى والخدمة الدبلوماسية والوظائف الإدارية العليا في الخدمة المدنية. |
Without prejudice to the consideration by the General Assembly at its next session of a report of the Secretary-General on risk management, the intention is that the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations will further develop and pilot risk management methodologies and tools for implementing and monitoring risk-mitigation strategies as an integral part of the planning process and management functions. | UN | ودون نظر الجمعية العامة في دورتها القادمة في تقرير الأمين العام بشأن إدارة المخاطر، تنوي إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام متابعة وضع وتطبيق منهجيات وأدوات لإدارة المخاطر من أجل تنفيذ استراتيجيات الحد من المخاطر ورصدها كجزء لا يتجزأ من عملية التخطيط والوظائف الإدارية. |
109. To ensure gender neutrality in staff performance appraisal systems, chapter XII of the Civil Service and Administrative Career Act, entitled " Appraisal of Service " , provides as follows: " In the National Staffing Directorate an annual appraisal will be instituted and administered in order to provide incentives to civil servant performance. " | UN | 109 - وسعيا إلى ضمان الحيدة الجنسانية في نظم تقييم أداء الموظفين، ينص الفصل الثاني عشر من قانون الخدمة المدنية والوظائف الإدارية المعنون " تقييم الخدمة " على " تنظيم وإجراء تقييم سنوي في المديرية الوطنية لشؤون الموظفين بغية توفير حوافز للموظفين المدنيين في أدائهم لعملهم " . |