"والوظيفي" - Translation from Arabic to English

    • and functional
        
    • and employment
        
    • and career
        
    • and staffing
        
    • functional and
        
    • and occupational
        
    • and operational
        
    • and job
        
    • and professional
        
    • and vocational
        
    It would be rather difficult for an international organization to suspend its compliance with such obligations in view of their public and functional nature. UN وقد يكون من الصعب على منظمة دولية أن تعلق امتثالها لهذه الالتزامات بالنظر إلى طابعها العام والوظيفي.
    Their role is to formulate policy, build capacity, increase sensitisation and provide scientific and functional training of officials who prosecute these crimes. UN ومهمة هذه الوحدة هي صياغة السياسات، وبناء القدرات، وزيادة التوعية، وتقديم التدريب العلمي والوظيفي للموظفين الذين يحققون في هذه الجرائم.
    The Brazilian Government recognizes the significant progress that has already been made in terms of structural and functional modernization of the Organization. UN وتقر الحكومة البرازيلية بالتقدم الكبير الذي أحرز بالفعل فيما يتعلق بالتحديث الهيكلي والوظيفي للمنظمة.
    You're under arrest on charges of investment and employment fraud Open Subtitles أنت متهم بالخداع الإستثماري والوظيفي
    Relevant technical and functional training of customs officials would also be undertaken, as well as a legislative and tariff review. UN كما سيتم توفير التدريب التقني والوظيفي ذي الصلة لموظفي الجمارك فضلاً عن الاضطلاع بعملية مراجعة للتشريعات والتعريفات.
    It is also expected that the Department of Security and Safety will include recommendations on the structural and functional review of the Mission's security section. UN ومن المتوقع أن تدرج إدارة شؤون السلامة والأمن توصيات بشأن الاستعراض الهيكلي والوظيفي لقسم الأمن في الشعبة.
    In response to the increased geographical and functional specialization in many industries, countries may find it useful to identify production niches through which they can link up with international production systems. UN وقد تجد البلدان استجابةً إلى تزايد التخصص الجغرافي والوظيفي في العديد من الصناعات، أنه من المفيد تحديد مواقع الإنتاج التي يمكن أن ترتبط من خلالها بنظم الإنتاج الدولي.
    Development of tools to support geographical and functional mobility across the Secretariat, including peacekeeping missions UN استحداث أدوات لدعم التنقل الجغرافي والوظيفي على نطاق الأمانة العامة، بما فيها بعثات حفظ السلام
    The special and functional nature of the legal personality and competences of international organizations was well known. UN كما أن الطابع الخاص والوظيفي للشخصية القانونية والاختصاصات القانونية للمنظمات الدولية أمر معروف جيداً.
    Such agreements provided a useful indication of the generally recognized privileges and immunities of State officials and the personal and functional scope thereof. UN فقد قدمت هذه الاتفاقات مؤشرا مفيدا لامتيازات وحصانات مسؤولي الدول المعترف بها عموما، ونطاقها الشخصي والوظيفي.
    :: Development of tools to support geographic and functional mobility across the Secretariat, including peacekeeping missions UN :: تصميم الأدوات اللازمة لدعم التنقل الجغرافي والوظيفي على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام
    :: Development of tools to support geographical and functional mobility across the Secretariat, including peacekeeping missions UN :: تطوير أدوات لدعم التنقل الجغرافي والوظيفي على نطاق الأمانة العامة بأسرها، بما فيها بعثات حفظ السلام
    30. That did not mean, however, that women enjoyed equal de facto status with men in terms of structural and functional distribution of employment. UN ٣٠ - على أن هذا لم يكن يعني تمتع المرأة بمركز متساو بحكم الواقع مع الرجل من حيث التوزيع الهيكلي والوظيفي للعمل.
    Once the Centre's organizational and functional structure had been established, a variety of training modules were designed and introduced. UN ومنذ إقامة الهيكل المادي والوظيفي لهذه الهيئة، فقد تم تخطيط وتنظيم مختلف أنشطة التدريب التي يقدمها المركز.
    Physical and functional rehabilitation of Rabia Bulki Hospital and Malalai Women's Hospital in Kabul and Mulki Women's Hospital in Kandahar are in progress. UN ويجري حاليا التأهيل المادي والوظيفي لمستشفى ملالاي النسائي ومستشفى رابية بلكي في كابل والمستشفى النسائي ملكي في قندهار.
    2. Structural and functional reform of the judiciary. UN ٢ - اﻹصلاح الهيكلي والوظيفي للجهاز القضائي.
    55. Ms. Achmad expressed concern about the apparent conflict between the inferior educational, health and employment status of women in Equatorial Guinea and the assertions made in the report that women suffered no discrimination in that connection. UN 55 - السيدة أحمد: أعربت عن قلقها لما يبدو من تناقض بين تدني الوضع التعليمي والصحي والوظيفي للمرأة في غينيا الاستوائية، وما ورد في التقرير من تأكيدات تفيد بأن المرأة لا تعاني من التمييز في هذا الصدد.
    It therefore aims to create a generation of forward-looking young people who are motivated to pursue academic and career excellence. UN وعليه، فهي تهدف إلى خلق جيل تطلعي من الشباب المحفّز على السعي نحو تحقيق التفوق الأكاديمي والوظيفي.
    Synergos provided technical and staffing support to the overall initiative and to the Bhavishya Alliance in this period. UN وفي تلك الفترة، وفر معهد سينيرغوس الدعم التقني والوظيفي للمبادرة عموما ولتحالف بهافيشيا.
    Access to inclusive, functional and quality education, corresponding to the needs of our rapidly changing world, is also essential. UN والحصول على التعليم الشامل والوظيفي ذي الجودة، بما يقابل احتياجات عالم متغير بسرعة، ضروري أيضا.
    The Department of Extramural Education provides comprehensive technical and occupational training for semi-skilled workers and certifies the knowledge and skills of workers completing the training. UN وتعمل المديرية العامة للتعليم خارج المدارس على تيسير الإعداد المتكامل والتقني والوظيفي للأيدي العاملة شبه الماهرة، وتعتمد معارف وقدرات ومهارات الخرجين.
    (c) Legislative and operational framework of the Office UN (ج) الإطار التشريعي والوظيفي لدائرة أمين المظالم 284-287 51
    The GON is developing an action plan on the persons with disabilities to ensure their participation in vocational and job trainings. UN تعكف حكومة نيبال حالياً على وضع خطة عمل بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة لضمان مشاركتهم في عمليات التدريب المهني والوظيفي.
    The new system endeavours to establish a communication process between staff and supervisors in which individual performance goals and staff members' career and professional development are discussed. UN فالنظام الجديد يسعى إلى استحداث عملية تواصل بين الموظفين والمشرفين تناقَش فيها أهداف الأداء الفردي للموظفين وتطويرهم المهني والوظيفي.
    52. Career and vocational guidance are provided in schools and universities. UN 52- ويقدّم التوجيه المهني والوظيفي في المدارس والجامعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more