Universal adherence to and compliance with these treaties is of great importance. | UN | ذلك أن انضمام وامتثال جميع الدول لهذه المعاهدات لهما أهمية قصوى. |
Where applicable, the report should also record concrete examples of protection and compliance measures undertaken by parties to conflict. | UN | وينبغي للتقرير أن يسجّل أيضا، عند الاقتضاء، أمثلة ملموسة عما تتخذه أطراف النزاع من تدابير حماية وامتثال. |
Modernize the national system by instituting reforms to ensure greater participation of the people in the process and compliance with international human rights standards; | UN | `1` تحديث النظام الوطني بإدخال إصلاحات تهدف إلى تعزيز مشاركة الشعب في العملية وامتثال المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛ |
The Government's compliance with the obligation to take appropriate measures is assessed in the light of available resources. | UN | وامتثال الحكومة لالتزامها باتخاذ التدابير المناسبة إنما يُقَّيم في ضوء الموارد المتاحة. |
:: Understand the mandate and mission and comply with their provisions; | UN | :: فهم الولاية والبعثة وامتثال أحكامهما؛ |
Concrete measures are being undertaken to ensure accountability of and compliance by those parties who commit grave child rights violations. | UN | ويجري حاليا اتخاذ تدابير ملموسة لضمان مساءلة وامتثال تلك الأطراف التي ترتكب انتهاكات جسيمة لحقوق الأطفال. |
Status of implementation of and compliance with the Convention and its Protocols | UN | :: حالة تنفيذ وامتثال الاتفاقية وبروتوكولاتها |
Established in cooperation with UNICEF a monitoring, reporting and compliance mechanism on children and armed conflicts | UN | أنشأت بالتعاون مع اليونيسيف آلية رصد وإبلاغ وامتثال بشأن الأطفال والصراعات المسلحة |
Both existing legislation and compliance by political parties would have to be analysed in order to determine a means of improving election results. | UN | وسوف يتعين تحديد كل من التشريعات القائمة وامتثال الأحزاب السياسية لها من أجل إيجاد سبل لتحسين نتائج الانتخابات. |
The Singapore Government assures the Committee that these mechanisms are kept under continual review to ensure maximum efficacy and compliance with the Convention. Annex 1 | UN | وتؤكّد حكومة سنغافورة للجنة أن هذه الآليات ستخضع للاستعراض المستمر لضمان أقصى مفعول وامتثال للاتفاقية. |
D. Strengthening transparency, accountability and compliance with human rights | UN | دال - تعزيز الشفافية والمُساءَلة وامتثال حقوق الإنسان |
∙ Encourage universal ratification of multilateral treaties and compliance with the obligations arising from them | UN | ∙ تشجيع التصديق العالمي على المعاهدات المتعددة اﻷطراف وامتثال اﻹلتزامات الناشئة عنها |
I would like to note that we continue to remain committed to establishing a global security system based on respect for international law and States' compliance with their obligations. | UN | وأود أن أنوه إلى أننا ما زلنا ملتزمين بإقامة نظام عالمي للأمن قائم على احترام القانون الدولي وامتثال الدول لالتزاماتها. |
:: Understand the mandate and mission and comply with their provisions; | UN | :: فهم الولاية والبعثة وامتثال أحكامهما؛ |
:: Understand the mandate and mission and comply with their provisions; | UN | :: فهم الولاية والبعثة وامتثال أحكامهما؛ |
That can contribute to better understanding not only of the Council's work, but also of the implications of the decisions it takes and of compliance by Member States. | UN | وقد يسهم ذلك في فهم أفضل لا لعمل المجلس فقط، بل أيضا لآثار القرارات التي يتخذها وامتثال الدول الأعضاء لها. |
The conformance of satellites and launch vehicles with debris mitigation guidelines and standards is an important consideration in the decision to grant a licence. | UN | وامتثال السواتل ومركبات الإطلاق للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي ومعاييره هو من الاعتبارات المهمة في قرار منح الرخصة. |
As with all treaties, the most important factor is how well they are enforced and how countries are complying with their obligations. | UN | وكما هو الحال بالنسبة لجميع المعاهدات، فإن أهم عامل هو مدى تنفيذها بصورة محكمة وامتثال البلدان لالتزاماتها. |