"وانتخب" - Translation from Arabic to English

    • was elected
        
    • were elected
        
    • and elected
        
    • elected the
        
    • been elected
        
    • elected as
        
    • the election
        
    • elected a
        
    • new officer shall be elected
        
    Frances Stewart was elected Chairperson, while Mulu Ketsela and Philippe Hein were elected Vice-Chairperson and rapporteur, respectively. UN وانتخب فرانسيس ستيوارت رئيسا، في حين انتخبت مولو كيتسيلا نائبة للرئيس وانتخب فيليب هاين مقررا.
    The AUP leader, Mr. Hubert Hughes, was elected Chief Minister of Anguilla. UN وانتخب السيد هوبرت هفس، زعيم حزب انغيلا المتحد رئيسا لوزراء أنغيلا.
    Donald Hinsman of the World Meteorological Organization (WMO) was elected Chairman. UN وانتخب دونالد هينسمان من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية رئيسا للدورة.
    Those four candidates that obtained the absolute majority both in the General Assembly and the Security Council were elected. UN وانتخب المرشحون الأربعة الذين حصلوا على الأغلبية المطلقة من الأصوات في كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    During his tenure in Geneva, Ambassador El—Shafei served among others as representative of Egypt to the Commission on Human Rights and elected for two years as the Vice—Chairman of the Commission. UN أثناء نفس الفترة في جنيف عمل، من بين جملة أمور، ممثلاً لمصر في لجنة حقوق اﻹنسان وانتخب نائباً لرئيسها لمدة سنتين
    At the ninth meeting the group elected the following officers: UN وانتخب الفريق في جلسته التاسعة أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    Donald Hinsman of the World Meteorological Organization (WMO) was elected Chairman. UN وانتخب دونالد هينسمان من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية رئيسا للدورة.
    In 2007 and 2008, the Chair of the Association was elected as the Environmental Observer of the Millennium Challenge Programme in Armenia. UN وانتخب رئيس الرابطة في عامي 2007 و 2008 كمراقب بيئي لبرنامج تحدي الألفية في أرمينيا.
    A delegate from Benin was elected as the coordinator and tasked with following up with the LEG to ensure a successful launch of their network. UN وانتخب مندوب من بنن منسقاً وكلف بمهمة المتابعة مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لضمان إطلاق هذه الشبكة بنجاح.
    H.E. Mr. Hilario G. Davide, Jr. (Philippines) was elected as Chair of the Meeting by acclamation. UN وانتخب سعادة السيد هيلاريو ج. دافيدي الابن رئيسا للاجتماع بالتزكية.
    Professor de Marco was elected President of Malta in 1999, and also held the titles of Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs. UN وانتخب البروفيسور دي ماركو رئيسا لمالطة عام 1999، وشغل أيضا منصبي نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية.
    The Ambassador of Djibouti, H.E. Mohamed Siad Douale, Permanent Representative of Djibouti, was elected as the new Chair-Rapporteur. UN وانتخب سعادة محمد زياد دعاله، سفير جيبوتي، الممثل الدائم لجيبوتي، رئيسا ومقررا جديدا.
    General Lansana Conte was elected President of the Republic and the work of establishing new institutions began. UN وانتخب اللواء لانسانا كونتي رئيسا للجمهورية الثالثة.
    Steve Christian, a direct descendant of Fletcher Christian, leader of the mutiny on the HMS Bounty, was elected to the post. UN وانتخب لتولي المنصب السيد ستيف كريستيان، وهو سليل لفلاتشر كريستيان، قائد التمرد على السفينة البريطانية باونتي.
    Speakers were elected for each House of the national legislature and for each of the 14 state and regional assemblies. UN وانتخب رئيسان لمجلسي الهيئة التشريعية الوطنية ورئيس لكل من الجمعيات الـ 14 في الولايات والأقاليم.
    In the middle of the nineteenth century, elected assemblies were established: so-called managers were elected to administer local matters. UN وفي منتصف القرن التاسع عشر، أنشئت الجمعيات المنتخبة: وانتخب من يطلق عليهم بالمديرين لإدارة المسائل المحلية.
    The forum elected a committee of five representatives from five United Nations regions and elected two co-chairs from this committee. UN وانتخب المنتدى لجنة مؤلفة من خمسة ممثلين من خمس مناطق للأمم المتحدة وانتخب رئيسان من أعضاء اللجنة.
    The Afghan people had recently adopted a new Constitution and elected a President, and the country's economic and political situation was stabilizing. UN وقد اعتمد الشعب الأفغاني مؤخرا دستورا جديدا، وانتخب رئيسا للجمهورية، وأخذ يستقر الوضع الاقتصادي والسياسي في البلد.
    The Congress elected the Steering Board of the Community, consisting of 22 members. UN وانتخب المؤتمرُ المجلس التوجيهي للطائفة، الذي يتألف من 22 عضواً.
    At its thirteenth meeting the group elected the following officers: UN وانتخب الفريق في اجتماعه الثالث عشر أعضاء مكتبه على النحو التالي:
    Snowe has since been elected to the House of Representatives. UN وانتخب سنو منذ ذلك الحين عضوا في مجلس النواب.
    Member of the council of the Beirut Bar Association since 2002, elected as a member for two consecutive terms. UN وعضو مجلس رابطة المحامين في بيروت منذ عام 2002، وانتخب عضواً لفترتين متعاقبتين.
    The result of the election was less favourable, with 2 out of the 5 women and 7 out of the 13 men nominated having been elected. UN وجاءت النتيجة أقل من المتوخى، حيث انتخبت امرأتان من بين المرشحات الخمس وانتخب 7 رجال من بين 13 مرشحاً.
    The new commissioners elected a political analyst and former presidential legal adviser, Abdul Satar Sadaat, as Chairperson. UN وانتخب أعضاء اللجنة الجدد المحلل السياسي ومستشار الرئاسة القانوني السابق، عبد الستار السادات، رئيسا للّجنة.
    If the Chairman or any other officer is unable to carry out his functions or ceases to be a member of the Sub—Commission, he shall cease to hold such office and a new officer shall be elected for the unexpired term. UN إذا لم يكن باستطاعة الرئيس أو أي عضو آخر من أعضاء المكتب أن يؤدي مهام منصبه، أو إذا لم يعد عضواً في اللجنة الفرعية، توقف عن شغل ذلك المنصب، وانتخب عضو جديد للمكتب للمدة المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more