"وانخفاض الاحتياجات" - Translation from Arabic to English

    • and reduced requirements
        
    • and lower requirements
        
    • and decreased requirements
        
    • the lower requirements
        
    • reduced requirements for
        
    • the reduced requirements
        
    • to lower requirements
        
    • the lower requirement
        
    • the decreased requirement
        
    • the decreased requirements
        
    • and reduced requirement
        
    • to reduced requirements
        
    • reduction in requirements
        
    • to decreased requirements
        
    • and lower-than-budgeted requirements
        
    The unencumbered balance resulted mainly from lower staff costs, the availability of vehicle spare parts from cannibalized vehicles, and reduced requirements for medical treatment and services. UN وقد نتج الرصيد المثقل أساسا عن انخفاض تكاليف الموظفين، وتوافر قطع غيار المركبات من المركبات التي جرى تفكيكها، وانخفاض الاحتياجات للعلاج والخدمات الطبية.
    The unencumbered balance resulted primarily from civilian vacancies and reduced requirements for maintenance and contractual services. UN ونتج الرصيد غير المثقل أساسا عن شواغر في الوظائف المدنية وانخفاض الاحتياجات إلى الصيانة والخدمات التعاقدية.
    Expected savings owing to the reduction in spare parts stock level and reduced requirements for mail services for contingents under commercial communications UN تعزى الوفورات المتوقعة إلى الانخفاض في مستوى مخزون قطع الغيار، وانخفاض الاحتياجات الخاصة بخدمات البريد للوحدات تحت بند الاتصالات التجارية
    This balance resulted primarily from civilian staff vacancies and lower requirements for utilities and commercial communications. UN ونشأ هذا الرصيد أساسا عن الشواغر في وظائف الموظفين المدنيين، وانخفاض الاحتياجات من المنافع والاتصالات التجارية.
    221. The anticipated unencumbered balance in 2012 relates mainly to overall reduced utilization of the Mission's air fleet, including a reduction in the number of scheduled weekly flights to Dubai, resulting in lower cost of rental and operation of the air fleet, and decreased requirements for fuel, services and ground handling charges. UN 221 - ويتصل الرصيد الحر المتوقع لعام 2012 أساسا بانخفاض استخدام أسطول البعثة الجوي عموما، بما في ذلك تخفيض عدد الرحلات الأسبوعية المقررة إلى دبي، مما أدى إلى انخفاض تكلفة استئجار وتشغيل الأسطول الجوي، وانخفاض الاحتياجات من الوقود والخدمات ورسوم المناولة الأرضية.
    Projected reduced requirements are attributable to lower-than-budgeted costs for jammers than budgeted and the lower requirements for self-sustainment costs due to the delayed deployment of troops UN تعزى الاحتياجات المخفضة المتوقعة إلى انخفاض تكاليف أجهزة التشويش عما كان مدرجا في الميزانية، وانخفاض الاحتياجات من الاكتفاء الذاتي نظرا لتأخر نشر القوات.
    Projected savings due to in-house production of maps and reduced requirements for welfare in respect of staff officers UN الوفورات المتوقعة بسبب إنتاج الخرائط داخلياً وانخفاض الاحتياجات من الرعاية المقدمة لضباط الأركان
    The lower average strength consequently resulted in lower troop cost reimbursements, lower travel costs and reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned equipment. UN وقد نجم عن انخفاض متوسط القوام تدنٍ في تسديد تكاليف القوات وفي تكاليف السفر وانخفاض الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات المسددة للبلدان المساهمة بقوات.
    17. The unutilized balance of $356,700 under this heading was attributable to the downsizing of the Mission, which resulted in the limited replacement of communications equipment and reduced requirements under spare parts and supplies. UN 17 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 700 356 دولار تحت هذا البند إلى تقليص حجم البعثة، الذي نجم عنه استبدال محدود لمعدات الاتصالات وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    Moreover, unspent balances were realized from lower requirements for the upgrading of the airports in Dili and Baucau and reduced requirements for the repair and maintenance of roads along major supply routes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحققت أرصدة غير منفقة من انخفاض الاحتياجات اللازمة لرفع كفاءة المطارات في ديلي وبوكـو وانخفاض الاحتياجات اللازمة لإصلاح وصيانة طـرق الإمداد الرئيسية.
    Non-deployment of military contingent units and related reduction in troop costs and self-sustainment costs and reduced requirements for facilities, ground and naval transportation and medical services and supplies UN عدم انتشار الوحدات العسكرية والانخفاض ذي الصلة في تكاليف الجنود وتكاليف الدعم الذاتي وانخفاض الاحتياجات إلى المرافق والنقل البري والبحري والخدمات واللوازم الطبية.
    (d) The non-acquisition of rough-terrain container-handling equipment and reduced requirements for the acquisition of spare parts and workshop equipment; UN (د) عدم اقتناء معدات مناولة الحاويات في الطرق الوعرة وانخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار ومعدات الأوراش؛
    The decrease in non-post resources is attributed to lower operational requirements and lower requirements for replacement of vehicles. UN ويعود النقصان في الموارد الخاصة بغير الوظائف إلى انخفاض الاحتياجات التشغيلية وانخفاض الاحتياجات لاستبدال المركبات.
    Reduced reimbursements for self-sustainment; availability of supplies from stocks; and lower requirements for medical services UN انخفاض المبالغ المستردة عن الاكتفاء الذاتي؛ وتوفر الإمدادات من المخزونات؛ وانخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية
    Other reductions are due to a decrease in the number of photocopiers leased and lower requirements for bank charges based on the 2013 expenditure pattern. UN أما التخفيضات الأخرى، فتُعزى لنقصان عدد أجهزة النسخ التصويري المستأجرة وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم المصرفية، استنادا إلى نمط الإنفاق عام 2013.
    223. The variance between the 2012 appropriation and the 2013 requirements reflects mainly the completion of the Mission's communications upgrade project in 2012, and decreased requirements for communications equipment, spare parts and supplies, services and commercial communications, owing to the proposed closure of nine provincial offices. UN 223 - ويعود الفرق بين الاعتمادات لعام 2012 والاحتياجات لعام 2013 أساسا إلى الانتهاء من مشروع لتحسين الاتصالات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات الاتصالات وقطع الغيار واللوازم والخدمات والاتصالات التجارية، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات.
    60. the lower requirements were offset in part by higher requirements for fuel. UN 60 - وانخفاض الاحتياجات قابله جزئيا ارتفاع في الاحتياجات المتعلقة بالوقود.
    43. the reduced requirements are primarily attributable to fewer acquisitions of replacement equipment, owing to the extended utilization, to the extent feasible, of existing equipment and to lower requirements for spare parts and supplies. UN 43 - يعزى نقصان الاحتياجات أساساً إلى شراء عدد أقل من المعدات البديلة، نظراً إلى تمديد فترة استخدام المعدات الموجودة إلى أقصى حد ممكن، وانخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم.
    Lower bank charges were due to fewer cash transfer charges and the lower requirement for encashment fees and services levied by the local banks. UN ونتج انخفاض الرسوم المصرفية عن انخفاض رسوم تحويل المبالغ النقدية وانخفاض الاحتياجات المتعلقة برسوم وخدمات صرف المبالغ النقدية التي تحصلها المصارف المحلية.
    the decreased requirement is partially offset by the requirement to provide repair and maintenance of vehicles prior to their disposal by sale or shipment to other missions. UN وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا الاحتياجات المتعلقة بإصلاح المركبات وصيانتها قبل التصرف فيها بالبيع أو النقل إلى بعثات أخرى.
    the decreased requirements in salaries were offset by increased requirements under common staff costs. UN وانخفاض الاحتياجات بالنسبة للمرتبات عادلته الزيادة في الاحتياجات في إطار التكاليف العامة للموظفين.
    The lower projected requirement is attributable to the lower self-sustainment requirements owing to drawdown of contingent personnel, lower requirements for communication spare parts with the replacement of the old satellite system by a microwave network and reduced requirement for public information services. UN يُـعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى الدعم الذاتي بسبب تقليص عدد أفراد الوحدات، وانخفاض الاحتياجات إلى قطع الغيار لمعدات الاتصالات نظرا للاستعاضة عن نظام السواتل القديم بشبكة موجات متناهية القصر، وانخفاض الاحتياجات إلى خدمات الإعلام.
    The main causes of the variance were lower military contingent costs, owing to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for contingent-owned equipment, reduced requirements for fresh rations and fewer than planned rotations of troops, and reduced air transportation requirements. UN والأسباب الرئيسية للفرق هي انخفاض تكاليف الوحدات العسكرية نظرا لانخفاض احتياجات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات للبلدان المساهمة بقوات، وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالحصص التمويلية الطازجة وانخفاض عمليات تناوب القوات عن المعدل المخطط وانخفاض احتياجات النقل.
    46. Stationery and office supplies. The unutilized balance of $3,900 was the result of the devaluation of the Syrian pound and a reduction in requirements for procurement action. UN ٦٤ - القرطاسية ولوازم المكاتب - كان الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٩ ٣ دولار نتيجة انخفاض قيمة الليرة السورية وانخفاض الاحتياجات إلى الشراء.
    (e) Communications ($1,691,200), owing mainly to the completion of the Mission's communications upgrade project in 2012 and to decreased requirements for communications equipment, spare parts and supplies, services and commercial communications, as a result of the proposed closure of nine provincial offices; UN (هـ) الاتصالات (200 691 1 دولار)، وذلك أساسا بسبب الانتهاء من مشروع لتحسين الاتصالات في البعثة في عام 2012، وانخفاض الاحتياجات من معدات الاتصالات وقطع الغيار واللوازم والخدمات والاتصالات التجارية، بسبب الإغلاق المقترح لتسعة مكاتب في المقاطعات؛
    172. The anticipated unencumbered balance in biennium 2010-2011 reflects mainly lower-than-budgeted grade levels of national staff, and lower-than-budgeted requirements for support service fees for four National Professional officers who are stationed in the respective UNDP offices further increase the unencumbered balance. UN 172- ويعكس الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2010-2011 أساسا انخفاض مستويات رتب الموظفين الوطنيين وانخفاض الاحتياجات تحت بند رسوم خدمات الدعم من أجل أربعة من الموظفين الفنيين الوطنيين معينين في كل مكتب من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عما هو مدرج في الميزانية مما زاد أيضا من الرصيد الحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more