"وبإمكانكم" - Translation from Arabic to English

    • you can
        
    • you may
        
    • as you
        
    you can use the cutting'stump outside if you need... Open Subtitles وبإمكانكم إستعمال الحطب المقطع من الخارج اذا ما احتجتم
    you can judge of the real motivations of the ICC Prosecutor. UN ومن هنا يظل وبإمكانكم الحكم على طبيعة الدوافع الحقيقية التي ينطلق منها المدعي العام للمحكمة المذكورة.
    you can count on the United States delegation to support your efforts for a productive session. UN وبإمكانكم الاعتماد على دعم وفد الولايات المتحدة لجهودكم من أجل دورة مثمرة.
    We do not preclude the possibility of discussing this in the Conference on Disarmament and you can make it a subject of your presidential consultations. UN نحن لا نستبعد إمكانية مناقشة هذا اﻷمر في مؤتمر نزع السلاح وبإمكانكم جعلها موضوعا لمشاوراتكم الرئاسية.
    In all of your efforts you may count on our full support and assistance. UN وبإمكانكم الاعتماد في كل ما تبذلونه من جهود على دعمنا التام ومساعدتنا لكم.
    We cannot ask for a more capable, even-handed, effective leader and colleague than you, and you can count on the full support of our delegation as you go forward with your work. UN ولن نستطيع أن نطلب بقائد وزميل أكثر منكم قدرة وكفاءة وفعالية، وبإمكانكم أن تُعوِّلوا على الدعم الكامل لوفد بلدي وأنتم تمضون قدما في عملكم.
    you can count on our full support in your important task. UN وبإمكانكم الاعتماد على دعمنا التام لكم في مهمتكم السامية.
    you can count on my delegation's support in your efforts to ensure the success of our work during the present session. UN وبإمكانكم أن تعتمدوا على دعم وفد بلدي في جهودكم لضمان نجاح عملنا أثناء الدورة الحالية.
    you can count on our delegation's full cooperation in your efforts to ensure a fruitful session. UN وبإمكانكم أن تعولوا على التعاون التام من وفد بلدي في الجهود التي تبذلونها لضمان أن تكون الدورة مثمرة.
    you can rely on the support and full cooperation of my delegation in carrying out your noble mission. UN وبإمكانكم أن تعولوا على دعم وفدي وتعاونه التام في إنجاز مهمتكم النبيلة.
    you can count on the continuing support of my delegation. UN وبإمكانكم أن تعولوا على دعم وفدي المتواصل.
    you can count on the Netherlands in bringing that about. UN وبإمكانكم الاعتماد على هولندا في أن يتحقق ذلك.
    In your endeavours you can count on the full support of the Italian delegation. UN وبإمكانكم أن تعوِّلوا في جهودكم على الدعم الكامل من جانب الوفد الإيطالي.
    you can count on the Brazilian delegation for full cooperation and support in your endeavours. UN وبإمكانكم الاعتماد على وفد البرازيل الذي سيقدم لكم كامل التعاون والدعم في مساعيكم.
    you can count on our support in carrying out the tasks of this important Committee in an atmosphere of cooperation, joint effort and trust. UN وبإمكانكم أن تعتمدوا على دعمنا في تنفيذ المهام الموكولة إلى هذه اللجنة الهامة في جو من التعاون والجهد المشترك والثقة.
    you can count on the full cooperation of the Brazilian delegation. UN وبإمكانكم أن تعولوا على التعاون الكامل للوفد البرازيلي.
    you can count on the full cooperation of the delegation of Belarus, Sir, in carrying out your difficult task. UN وبإمكانكم الاعتماد على تعاون وفد بيلاروس الكامل في اضطلاعكم بمهمتكم الصعبة.
    In discharging your important duties, you can count on the support and cooperation of my delegation. UN وبإمكانكم في تأديكم لواجباتكم الهامة أن تعتمدوا على دعم وفد بلادي وتعاونه معكم.
    Okay, and I swear it says this -- you can read it for yourself'cause it's bonkers. Open Subtitles حسناً ، أقسم لكم هذا ما حدث وبإمكانكم قراءته بأنفسكم لأنه غريب
    you may always rest assured of the support and cooperation of the delegation of Brazil. UN وبإمكانكم الاطمئنان دوماً إلى دعم وتعاون وفد البرازيل.
    you may count on my delegation's support and may rest assured of its trust and cooperation in the performance of your duties. UN وبإمكانكم الاعتماد على دعم وفدي، وأؤكّد لكم ثقته وتعاونه معكم في أداء مهامّكم.
    as you preside over our deliberations at this crucial juncture in history, you can be assured of our wholehearted cooperation as you fulfil your task. UN وبإمكانكم وأنتم تترأسون مـداولاتنا في هذا المنعطف الحرج مـن التاريخ أن تعولــوا علــى تعاوننا الصادق في اضطلاعكم بمهمتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more