"وبدأ نفاذه" - Translation from Arabic to English

    • entered into force
        
    • and came into force
        
    • became effective
        
    • and took effect
        
    • and entering into force
        
    • entry into force
        
    • and came into operation
        
    After adoption by the Parliament, the Act received Royal Assent and entered into force 5 August 2005. UN وبعد إقرار البرلمان، حظي القانون " بموافقة ملكية " وبدأ نفاذه في 5 آب/أغسطس 2005.
    The Aliens Act was adopted in 2007 and it entered into force in 2009. UN واعتمد قانون الأجانب في عام 2007، وبدأ نفاذه في عام 2009.
    The autonomy is specified in fundamental laws, the Autonomy Acts, the latest of which was enacted in 1991 and entered into force at the beginning of 1993. UN والحكم الذاتي محدد في قوانين أساسية هي قوانين الحكم الذاتي التي سُنﱠ آخرها في عام ١٩٩١ وبدأ نفاذه في بداية عام ٣٩٩١.
    The Order in Council was made on 29 November 1993 and came into force on 3 December 1993. UN وقد صدر اﻷمر المجلسي بهذا التشريع في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبدأ نفاذه في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Charter of the United Nations was signed on 26 June 1945 and came into force on 24 October 1945. UN وُقِّع ميثاق الأمم المتحدة في 26 حزيران/يونيه 1945 وبدأ نفاذه في 24 تشرين الأول/أكتوبر 1945.
    This latest decree was issued on 27 May 1994 and entered into force on 1 June 1994. UN وقد صدر هذا المرسوم اﻷخير في ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ وبدأ نفاذه في ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    The Agreement was opened for signature on 18 December 1979 and entered into force on 11 July 1984. UN وفتح باب التوقيع علــى الاتفــاق فــي ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩، وبدأ نفاذه في ١١ تموز/يوليه ١٩٨٤.
    2. The Agreement was opened for signature on 18 December 1979 and entered into force on 11 July 1984. UN ٢ - وقد عرض الاتفاق للتوقيع في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩، وبدأ نفاذه في ١١ تموز/يوليه ١٩٨٤.
    The decision was published in the Official Gazette on 7 October 2009 and entered into force on 7 October 2010. UN ونشر القرار في الجريدة الرسمية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبدأ نفاذه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Following wide consultations, a new Constitution had been agreed upon and had just entered into force, with elections to be held in early November 2012. UN وعقب مشاورات واسعة، تم الاتفاق على دستور جديد وبدأ نفاذه للتو، وستعقد الانتخابات في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Published in its definitive version on 9 April 2009, entered into force on 8 June 2010. UN نشر في صورته النهائية في 9 نيسان/أبريل 2009، وبدأ نفاذه في 8 حزيران/يونيه 2010.
    The implementing legislation was adopted on 4 February 2005 and entered into force on 26 February 2005. UN واعتُمد تشريع التنفيذ في 4 شباط/فبراير 2005 وبدأ نفاذه في 26 شباط/فبراير 2005.
    The decision was published in the Official Gazette on 7 October 2009 and entered into force on 7 October 2010. UN ونشر القرار في الجريدة الرسمية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2009، وبدأ نفاذه في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The Kyoto Protocol was adopted in Kyoto, Japan, on 11 December 1997, and entered into force on 16 February 2005. UN واعتُمد بروتوكول كيوتو في كيوتو، اليابان، في 11 كانون الأول/ديسمبر 1997 وبدأ نفاذه في 16 شباط/فبراير 2005.
    10. An agreement between the Government of Timor-Leste and the United Nations on the status of UNMIT was concluded and entered into force on 6 October 2006. UN 10 - وُقِّع اتفاق بشأن مركز البعثة بين حكومة تيمور - ليشتي والأمم المتحدة وبدأ نفاذه في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    This Order was made on 28 June 2012 and came into force on 3 July 2012. UN وصدر هذا المرسوم في 28 حزيران/يونيه 2012 وبدأ نفاذه في 3 تموز/يوليه 2012.
    32. A new Child Welfare Ordinance was enacted on 18 December 2008 and came into force in March 2010. UN 32 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، سُن أمر محلي جديد يتعلق برعاية الأطفال وبدأ نفاذه في آذار/مارس 2010.
    This Order was made on 27 February 2011 and came into force on 28 February 2011. UN وصدر هذا المرسوم في 27 شباط/فبراير 2011 وبدأ نفاذه في 28 شباط/فبراير 2011.
    It was approved by the Constitutional Court, promulgated as law on 30 August and came into force on 1 September. UN وقد أقرته المحكمة الدستورية، وجرى إصداره كقانون في ٣٠ آب/أغسطس وبدأ نفاذه في ١ أيلول/سبتمبر.
    1.1. The Prohibition on Terrorist Financing Law, 5765-2005 was enacted, and became effective on August 1, 2005. UN 1-1 تم سن قانون حظر تمويل الإرهابيين، 5765-2005، وبدأ نفاذه في 1 آب/ أغسطس 2005.
    The bill amending the Foreign Nationals Supervision Act, No. 45/1965, mentioned in the discussion on article 13 in the second report, has now been enacted, and took effect on 1 January 1994. UN وقد تم اﻵن سن مشروع القانون الذي يعدل قانون الاشراف على الرعايا اﻷجانب رقم ٥٤/٥٦٩١، الوارد ذكره في مناقشة المادة ٣١ في التقرير الثاني، وبدأ نفاذه في أول كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    (e) Human Rights Committee (HRC) monitors the International Covenant on Civil and Political Rights adopted by the General Assembly in resolution 2200 A (XXI) of 16 December 1976 and entering into force on 23 March 1976. UN )ﻫ( اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، وترصد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي اعتمدته الجمعية العامة في القرار ٠٠٢٢ ألف )د-١٢( المؤرخ في ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٦٩١ وبدأ نفاذه في ٣٢ آذار/مارس ٦٧٩١.
    Australia signed the additional protocol on 23 September 1997, with entry into force on 12 December 1997. UN وقعت أستراليا البروتوكول الإضافي في 23 أيلول/سبتمبر 1997، وبدأ نفاذه في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    It was passed in August 2003 and came into operation on 22 November 2003. UN وقد صدر في آب/أغسطس 2003 وبدأ نفاذه في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more