"وبدعم مالي من" - Translation from Arabic to English

    • with financial support from
        
    • with the financial support of
        
    • and financial support from
        
    • and with financial support provided by
        
    • financial support of the
        
    • with financial backing from
        
    • and the financial support of
        
    • with the financial support from
        
    with financial support from the United States, the Government had already established a farm credit fund. UN وبدعم مالي من الولايات المتحدة، أنشأت الحكومة صندوق ائتمان زراعي.
    This Meeting, which was held in cooperation with FAO and with financial support from the European Union, had a high technical and political profile. UN اتسم هذا الاجتماع، الذي عقد بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة وبدعم مالي من الاتحاد اﻷوروبي، بطابع تقني وسياسي بارز.
    That policy was embodied in PIP, which was created as the outcome of consultations with the Palestinians and with financial support from donor countries. UN وقد تجسدت تلك السياسة في برنامج تطبيق السلام الذي انشئ نتيجة لمشاورات مع الفلسطينيين وبدعم مالي من البلدان المانحة.
    with the financial support of OHCHR, an executive director was recruited, as was an assistant. UN وبدعم مالي من المفوضية، انتُدب مدير تنفيذي ومساعدة له.
    The conference was held under the auspices of the Ombudsman of Georgia with the financial support of the European Union. UN وعُقد المؤتمر برعاية مكتب أمين المظالم في جورجيا وبدعم مالي من الاتحاد الأوروبي.
    The first PACE Learning Centre was built outside Calcutta, with volunteer and financial support from the Rotary Club of Calcutta Metropolitan. UN وأُنشئ أول مركز للتعلُّم تابع لتلك المؤسسة خارج كلكتا على يد متطوعين وبدعم مالي من نادي روتاري كلكتا العاصمة.
    with financial support from UN-Women awareness material were produced and disseminated/displayed. UN وبدعم مالي من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، تم إنتاج وتوزيع/عرض مواد توعية.
    With regard to training support, AMISOM police conducted a public order management course in Djibouti for 200 SPF officers in conjunction with the Italian Carabinieri and with financial support from the Government of Italy. UN وفي ما يتعلق بدعم التدريب، أجرت شرطة البعثة دورة في مجال إدارة النظام العام في جيبوتي من أجل 200 ضابط في القوة بالتعاون مع جهاز الدرك الإيطالي وبدعم مالي من الحكومة الإيطالية.
    Since 2010, with financial support from the World Bank, ECE is carrying out a capacity-building programme to address these challenges. UN وما فتئت اللجنة منذ عام 2010، وبدعم مالي من البنك الدولي، تعمل على تنفيذ برنامج لبناء القدرات من أجل التغلب على هذه التحديات.
    with financial support from UNHCR, Save the Children also delivered diagnostic test-kits and other medical and laboratory equipment. UN وبدعم مالي من مفوضية شؤون اللاجئين، وفّرت منظمة إنقاذ الطفولة كذلك مجموعات الاختبار التشخيصي وغيرها من المعدات الطبية والمختبرية.
    The UNIDO cluster development programme in India, initiated with funding from Italy, has expanded with financial support from Switzerland to include the design of a training programme for cluster development agents. UN وجرى توسيع برنامج اليونيدو الخاص بتنمية التجمعات في الهند، الذي استهل بتمويل من ايطاليا، وبدعم مالي من سويسرا ليشمل وضع برنامج تدريـبي لوكلاء تنمية التجمعات.
    Through TRAINMAR, and with financial support from France, UNCTAD has made this service available to all Territories of the Caribbean, and in particular for all Non-Self-Governing Territories. UN وقام الأونكتاد، من خلال برنامج ترينمار، وبدعم مالي من فرنسا، بإتاحة هذه الخدمة لجميع الأقاليم في منطقة البحر الكاريبي، وبصفة خاصة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Furthermore, in May 1999, UNICEF, with financial support from UNDP, also facilitated the participation of Somali women in the Hague Appeal for Peace Conference (12 to 15 May 1999). UN وبالإضافة إلى ذلك، وبدعم مالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سهلت اليونيسيف أيضا في أيار/مايو 1999 مشاركة المرأة الصومالية في مؤتمر نداء لاهاي من أجل السلام.
    with the financial support of OHCHR, an executive director was recruited as well as an assistant. UN وبدعم مالي من المفوضية، عُيِّن مؤخراً مدير تنفيذي وعُيِّن مساعد له.
    UNCTAD, with the financial support of Norway, has also been providing support in the design of a Clean Development Mechanism (CDM) in LDCs. UN وبدعم مالي من النرويج، يقوم الأونكتاد أيضاً بتوفير الدعم في مجال وضع آلية للتنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً.
    with the financial support of OHCHR, an executive director was recently recruited, as was an assistant. UN وبدعم مالي من المفوضية، تم مؤخرا تعيين مدير تنفيذي كما تم تعيين مساعد له.
    In 2001 UNDP, in cooperation with the Haitian Government and with the financial support of the Government of Norway, conducted an in-depth survey of the living conditions of Haitian households. UN وفي عام 2001، أجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع الحكومة الهايتية وبدعم مالي من حكومة النرويج، دراسة استقصائية معمقة عن الأوضاع الحياتية للأسر المعيشية في هايتي.
    with the financial support of the Gates Foundation and the MasterCard Foundation, the Fund has contributed to building the capacity of financial services providers in least developed countries to offer saving services. UN وبدعم مالي من مؤسسة غيتس ومؤسسة ماستركارد، ساهم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية في بناء قدرة مقدمي الخدمات المالية في أقل البلدان نموا على تقديم خدمات في مجال الادخار.
    Other cooperation projects would soon be implemented in the region, under the aegis of UNDCP and with the financial support of donor countries from the European Union. UN وسوف يجري قريبا تنفيذ مشاريع أخرى للتعاون في المنطقة، تحت رعاية البرنامج وبدعم مالي من بلدان مانحة من الاتحاد اﻷوروبي.
    The event was hosted by FAO and co-organized by the Forum secretariat with the support of other members of the Collaborative Partnership and financial support from several Governments. UN وقامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة باستضافة الحدث الذي اشتركت في تنظيمه أمانة المنتدى بدعم من أعضاء آخرين في الشراكة التعاونية وبدعم مالي من عدّة حكومات.
    In follow up to this recommendation, the 10MSP President, with the assistance of the ISU and with financial support provided by Norway, convened a workshop on 7 March 2011, the purpose of which was to increase the knowledge and build the capacity of representatives of States Parties mandated to analyse requests. UN وفي سياق متابعة هذه التوصية، عقد رئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف، بمساعدة من وحدة دعم التنفيذ وبدعم مالي من النرويج، حلقة عمل في 7 آذار/مارس 2001 بهدف زيادة معارف وقدرات ممثلي الدول الأطراف المكلفة بتحليل الطلبات.
    This programme began in 1990 as an experiment in Cali in conjunction with the Foundation for Higher Education (FES) and the Banco Mundial de la Mujer de Cali and with financial backing from the Ford Foundation. UN بدأ هذا البرنامج في عام ١٩٩٠ على سبيل التجربة في كالي بالاشتراك مع مؤسسة التعليم العالي والبنك العالمي للمرأة في كالي وبدعم مالي من مؤسسة فورد.
    The Conference was organized by the Danish Centre for Human Rights and the Swedish Ombudsman Against Ethnic Discrimination, in cooperation with the Chair of the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions and with the support of OHCHR and the financial support of the Governments of Denmark and Sweden. UN وقد شارك في تنظيم هذا المؤتمر المركز الدانمركي لحقوق الإنسان وأمين المظالم السويدي المعني بمناهضة التمييز الاثني بتعاون مع رئاسة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بدعم من المفوضية وبدعم مالي من حكومتي الدانمرك والسويد.
    21. with the financial support from the International Labor Organization, the National Statistical Committee conducted a survey on " School-to-work transition " . UN 21 - وبدعم مالي من منظمة العمل الدولية، أجرت اللجنة الإحصائية الوطنية دراسة استقصائية عن " الانتقال من الدراسة إلى العمل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more