"وبذلك يصل" - Translation from Arabic to English

    • bringing the
        
    • this brings the
        
    • making a
        
    • this brought
        
    • which would bring
        
    • which brings
        
    • thus bringing
        
    • this will bring the
        
    In addition, 510 vehicles will be transferred from UNAMET, bringing the total vehicle establishment to 1,155. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم نقل ٥١٠ مركبات من مقر البعثة، وبذلك يصل مجموع أسطول المركبات إلى ١٥٥ ١ مركبة.
    Thirty-eight UNDAFs were completed in 2006, bringing the total to date to 112. UN وقد أنجز ثمانية وثلاثون إطارا عام 2006، وبذلك يصل مجموعها حتى الآن إلى 112.
    Under the protocol, an additional 75 gendarmes are to be deployed, bringing the total number to 315. UN وبموجب البروتوكول، سيتم نشـر عدد إضافي من أفراد الدرك، يبلغ 75 فردا، وبذلك يصل العدد الإجمالي إلى 315 فردا.
    this brings the total number of persons whose judgements have been completed at the appellate level to 35. UN وبذلك يصل العدد الإجمالي للأشخاص الذين فرغ من قضاياهم حتى الآن إلى 35 شخصا.
    this brings the total length of the agreed boundary line to 1,703 km. UN وبذلك يصل مجموع طول الخط الحدودي المتفق عليه 703 1 كيلومترا.
    The continuation of related staff beyond 2001 would entail additional estimated requirements of $2.5 million per year, making a total annual cost on a continuing basis of approximately $9.5 million. UN أما تمديد فترة انتداب الموظفين اللازمين لما بعد سنة 2001 فسيتطلب مبلغا إضافيا تقديره 2.5 مليون دولار سنويا، وبذلك يصل المبلغ الإجمالي للنفقات السنوية العادية إلى 9.5 ملايين دولار تقريبا.
    KPC has 16 new members in the university, bringing the total of KPC members attending university to 37. UN والتحق بالفيلق 16 فردا جديدا في الجامعة، وبذلك يصل مجموع أفراد الفيلق الذين يتابعون الدراسة في الجامعة إلى 37 فردا.
    Judgements on appeal were delivered concerning six individuals, bringing the total number of persons whose appeals are completed to 19. UN وصدرت أحكام استئناف تتعلق بستة أشخاص، وبذلك يصل عدد مَنْ استُكملت إجراءات استئنافهم إلى 19 شخصا.
    :: Two additional provincial peace committees were established, bringing the overall number to 30. UN :: أنشئت لجنتان إضافيتان من لجان السلام في المقاطعات، وبذلك يصل العدد الإجمالي للجان إلى 30 لجنة.
    The current report contained 15 new recommendations, bringing the total to 97. UN ويتضمّن التقرير الحالي 15 توصية جديدة، وبذلك يصل المجموع إلى 97 توصية.
    :: Two provincial peace committees were established, bringing the total to 32. UN :: أنشئت لجنتان من لجان السلام في الولايات، وبذلك يصل العدد الإجمالي إلى 32 لجنة.
    Thirty-two countries have acceded since 1995, bringing the number of WTO membership to 160, Yemen being the most recent Member. UN وقد انضم إليه اثنان وثلاثون بلداً منذ عام 1995، وبذلك يصل عدد أعضاء المنظمة إلى 160 عضواً، كان اليمن آخرهم.
    There were five accessions to the African Union Convention for the Protection and Assistance of Internally Displaced Persons in Africa, bringing the total number of parties to 22. UN وكانت هناك خمس حالات انضمام إلى اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية ومساعدة الأشخاص المشردين داخلياً في أفريقيا، وبذلك يصل مجموع عدد الأطراف في هذه الاتفاقية إلى 22.
    It was finalizing the second national report under the periodic review, bringing the total number of reports presented to United Nations treaty bodies to six. UN وهي بصدد وضع اللمسات الأخيرة على التقرير الوطني الثاني في إطار الاستعراض الدوري، وبذلك يصل العدد الإجمالي للتقارير المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات إلى ستة تقارير.
    In sum, there are 46 mandates, including six five member working groups, bringing the number of mandate holders to 69. UN وإجمالاً، يبلغ عدد الولايات 46 ولاية تشمل ستة أفرقة عاملة يتألف كلٌ منها من خمسة أعضاء، وبذلك يصل عدد المكلفين بالولايات إلى 69.
    this brings the total proposed budget required to support the management and administrative functions for the biennium to $25.8 million. UN وبذلك يصل إجمالي الميزانية المقترحة المطلوبة لدعم وظائف الإدارة والتنظيم إلى 25.8 مليون دولار لفترة السنتين.
    this brings the total number of recent releases to about 302 in the last 18 months. UN وبذلك يصل مجموع الذين أُفرج عنهم في الأشهر الـ 18 الأخيرة إلى نحو 302 من الأشخاص.
    this brings the total of approved methodologies to 30 and approved consolidated methodologies to nine. UN وبذلك يصل مجموع المنهجيات الموحدة التي أُقرت إلى تسع منهجيات.
    Two full cycles of meetings have been completed since UNCTAD X, making a total of six cycles since UNCTAD IX, when the current structure of the intergovernmental machinery was established. UN 5- لقد تم إنجاز دورتين كاملتين من الاجتماعات منذ الأونكتاد العاشر، وبذلك يصل مجموع دورات الاجتماعات إلى ست دورات منذ انعقاد الأونكتاد التاسع الذي تم فيه إنشاء الهيكل الحالي للآلية الحكومية الدولية.
    this brought to over 100, including 12 commissaires, the number of dismissals since the establishment of the force in June 1995. UN وبذلك يصل عدد المفصولين منذ إنشاء القوة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى أكثر من ١٠٠ ضابط، منهم ١٢ عميد شرطة.
    The completion of the review allows for the disbursement of about $10.8 million, which would bring total disbursements under the arrangement to about $31.7 million. UN ويمكن إنهاء الاستعراض من إنفاق نحو 10.8 ملايين دولار أمريكي، وبذلك يصل مجموع المدفوعات في إطار هذا الترتيب إلى 31.7 مليون دولار أمريكي.
    The other two provinces are urban, which brings the total number of provinces to nine. UN أما المقاطعتان اﻷخريان فهما مقاطعتان حضريتان وبذلك يصل مجموع المقاطعات إلى ٩.
    3. Since the last report three more States have ratified the Optional Protocol, Ghana, Guatemala and Lesotho, thus bringing the number of States parties to 98. UN 3- ومنذ التقرير الأخير صدقت ثلاث دول أخرى على البروتوكول الاختياري وهي غانا وغواتيمالا وليسوتو، وبذلك يصل عدد الدول الأطراف إلى 98 دولة.
    During this mandate period, an additional 865 civilian police will be deployed in accordance with the schedule indicated below. this will bring the number of civilian police up to the authorized strength of 1,144. UN وخلال فترة الولاية هذه، سيتم وزع ٨٦٥ شرطيا مدنيا اضافيا وفقا للجدول المبين أدناه وبذلك يصل عدد الشرطة المدنية إلى القوام المأذون به البالغ ١٤٤ ١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more