"وبطريقةٍ ما" - Translation from Arabic to English

    • and somehow
        
    • somehow that
        
    You destroy one creature and somehow all the other ones die? Open Subtitles أنت تقتل كائن واحد وبطريقةٍ ما الأخرين يموتون؟
    I won't let you suck my case into your cluster-fuck, and somehow redeem yourself. Open Subtitles لن أدعك تدّمر قضيتي بمخيلتك اللعينة، وبطريقةٍ ما تخليص نفسك.
    Okay, what if you got on the train and somehow I don't get on the train? Open Subtitles حسناً, ماذا إذا صعدتي أنتي على القطار وبطريقةٍ ما أنا لم أصعد على القطار ؟
    So this woman took these children and somehow made everyone forget they ever existed. Open Subtitles حسناً , تلك المرأة أخذت هؤلاء الأطفال وبطريقةٍ ما جعلوا كل شخص ينسى أنهم كانوا موجودين
    and somehow that bound their spirits to his. Open Subtitles وبطريقةٍ ما قام بربط أرواحهم لروحه.
    and somehow I've never felt safer in my whole life. Open Subtitles وبطريقةٍ ما أنا أبداً مَا شَعرتُ أكثر أماناً في حياتِي الكاملةِ.
    and somehow he managed to get out of there without anyone noticing him. Open Subtitles وبطريقةٍ ما إستطاعَ الخُرُوج من هناك بدون أي واحد يُلاحظُه.
    I was supposed to be injected into the body of a lab rabbit and somehow I got inside you instead. Open Subtitles أنا كنت المفترض أنْ أَحْقُنَ في جسمِ أرنب مختبرِ وبطريقةٍ ما أصبحتُ في داخلك بدلاً مِن ذلك.
    You said you'd give me everybody in your VIVAC file, and somehow this Omeed guy isn't in there. Open Subtitles قُلتَ بأنّك تَعطيني كُلّ شخص في ملفِ في آي في أي سي كَ، وبطريقةٍ ما هذا Omeed الرجل لَيسَ في هناك.
    and somehow, their weakness gives us strength. Open Subtitles وبطريقةٍ ما, ضعفهم يمنحنا قوة.
    Maybe Emma put the code in her phone as a reminder and somehow it was hacked? Open Subtitles وَضعَ لَرُبَّمَا إيما الرمز فيها خابرْ كa رسالة تذكير وبطريقةٍ ما هو هَلْ قطّعَ؟
    and somehow you got wind of it. Open Subtitles وبطريقةٍ ما تخلصت منه
    So the Roeblings were here for two days... and somehow a kid from Liberty City ends up hanging out in their car? Open Subtitles لذا Roeblings كَانتْ هنا ليومين... وبطريقةٍ ما a طفل مِنْ مدينةِ الحريَّةِ نهايات فوق التَدلّي في سيارتِهم؟
    # and somehow feel so strong # Open Subtitles # وبطريقةٍ ما الملمس قوي جداً #
    It's a little thing that goes on your keychain, and it has a little computer inside and it blinks a little light and then it goes up to the universe, and somehow they can figure out where the heck you are. Open Subtitles إنه شيء صغير يوضع في ميدالية مفاتيحكِ... وبه حاسوبٌ صغير بداخله، ويومض به ضوءٌ ضعيف وبعدها تنبعث للعالم كله, وبطريقةٍ ما يمكنهم معرفة مكانكِ, وبالإضافة للدعاية
    That's what you do, and somehow, I got caught up into it. Open Subtitles -هذا عملك أنت، وبطريقةٍ ما علقت أنا به
    and somehow bullard found out. Open Subtitles وبطريقةٍ ما bullard إكتشفَ.
    and somehow it passed. And... Open Subtitles وبطريقةٍ ما مرّت الأزمة ...و
    and somehow... Open Subtitles ...وبطريقةٍ ما
    I just knew somehow that he was in danger. Open Subtitles فقط عرفت وبطريقةٍ ما بأنه في خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more